Text & Translation
11. La maja dolorosa no.3 (De aquel majo amante)
Spanish source:
Fernando Periquet
que fue mi gloria
guardo anhelante
dichosa memoria.
El me adoraba
vehemente y fiel.
Yo mi vida entera
di a él.
Y otras mil diera
si él quisiera,
que en hondos amores
martirios son flores.
Y al recordar mi majo amado
van resurgiendo ensueños
de un tiempo pasado.
Ni en el Mentidero
ni en la Florida
majo más majo
paseó en la vida.
Bajo el chambergo
sus ojos ví
con toda el alma
puestos en mí.
Que a quien miraban
enamoraban,
pues no hallé en el mundo
mirar más profundo.
Y al recordar mi majo amado
van resurgiendo ensueños
de un tiempo pasado.
The Forlorn Maiden
English translation ©
Richard Stokes & Jacqueline Cockburn
who was my glory I remember with
breathless happiness.
He adored me
ardently and loyally.
My whole life
I gave to him.
And a thousand more I’d have given,
if he had so wished:
for when love is deep,
torments are sweet.
And when I remember my beloved majo,
dreams of former days
come flooding back.
Neither in Mentidero
nor La Florida
did a finer majo
ever walk forth.
Beneath his sombrero
I saw his eyes
fixed on me
with all his soul;
whoever they gazed on
was filled with love for him.
I have nowhere in the world
seen so profound a gaze.
And when I remember my beloved majo,
dreams of former days
come flooding back.
11. La maja dolorosa no.3 (De aquel majo amante)
Spanish source:
Fernando Periquet
The Forlorn Maiden
English source:
Richard Stokes & Jacqueline Cockburn
De acquel majo amante
That loving majo
que fue mi gloria
who was my glory I remember with
guardo anhelante
breathless happiness.
dichosa memoria.
He adored me
El me adoraba
ardently and loyally.
vehemente y fiel.
My whole life
Yo mi vida entera
I gave to him.
di a él.
And a thousand more I’d have given,
Y otras mil diera
if he had so wished:
si él quisiera,
for when love is deep,
que en hondos amores
torments are sweet.
martirios son flores.
And when I remember my beloved majo,
Y al recordar mi majo amado
dreams of former days
van resurgiendo ensueños
come flooding back.
de un tiempo pasado.
Ni en el Mentidero
Neither in Mentidero
ni en la Florida
nor La Florida
majo más majo
did a finer majo
paseó en la vida.
ever walk forth.
Bajo el chambergo
Beneath his sombrero
sus ojos ví
I saw his eyes
con toda el alma
fixed on me
puestos en mí.
with all his soul;
Que a quien miraban
whoever they gazed on
enamoraban,
was filled with love for him.
pues no hallé en el mundo
I have nowhere in the world
mirar más profundo.
seen so profound a gaze.
Y al recordar mi majo amado
And when I remember my beloved majo,
van resurgiendo ensueños
dreams of former days
de un tiempo pasado.
come flooding back.
Composer
Enrique Granados
Enrique Granados Campiña was a Spanish pianist and composer. Read more here.
Poet
Performances
Upcoming Performances
- Songs of The Mediterranean 14 May 2026
Previously performed at:
- Goya & Granados 25 Oct 2023