Songs

Die Mädchen mit den verbundenen Augen

by Alexander von Zemlinsky From 6 Gesänge nach Gedichten von Maurice Maeterlinck Op 13

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Die Mädchen mit den verbundenen Augen
German source: Maurice Maeterlinck

Die Mädchen mit den verbundenen Augen
(Tut ab die goldenen Binden!)
Die Mädchen mit den verbundenen Augen
Wollten ihr Schicksal finden.

Haben zur Mittagsstunde das Schloss
(Lasst an die goldenen Binden!)
Haben zur Mittagsstunde das Schloss
Geöffnet im Wiesengrunde.

Haben das Leben gegrüsst,
(Zieht fester die goldenen Binden!)
Haben das Leben gegrüsst,
Ohne hinaus zu finden.

The girls with blindfolded eyes
English translation © Richard Stokes

The girls with blindfolded eyes
(Put away those golden bandages!)
The girls with blindfolded eyes
Wished to discover their destiny...

And at noon they opened
(Leave on those golden bandages!)
And at noon they opened
The castle gates in the meadow...

They greeted life
(Tighten those golden bandages!)
They greeted life
Without finding their way out.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Die Mädchen mit den verbundenen Augen
German source: Maurice Maeterlinck

The girls with blindfolded eyes
English source: Richard Stokes

Die Mädchen mit den verbundenen Augen
The girls with blindfolded eyes
(Tut ab die goldenen Binden!)
(Put away those golden bandages!)
Die Mädchen mit den verbundenen Augen
The girls with blindfolded eyes
Wollten ihr Schicksal finden.
Wished to discover their destiny...

Haben zur Mittagsstunde das Schloss
And at noon they opened
(Lasst an die goldenen Binden!)
(Leave on those golden bandages!)
Haben zur Mittagsstunde das Schloss
And at noon they opened
Geöffnet im Wiesengrunde.
The castle gates in the meadow...

Haben das Leben gegrüsst,
They greeted life
(Zieht fester die goldenen Binden!)
(Tighten those golden bandages!)
Haben das Leben gegrüsst,
They greeted life
Ohne hinaus zu finden.
Without finding their way out.

Composer

Alexander von Zemlinsky

Alexander Zemlinsky or Alexander von Zemlinsky was an Austrian composer, conductor, and teacher. Read more here.

Poet

Maurice Maeterlinck

Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck was a Belgian playwright, poet, and essayist who was a Fleming, but wrote in French. He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1911 "in appreciation of his many-sided literary activities, and…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets