Songs

Heut’ nacht erhob ich mich um Mitternacht

by Hugo Wolf From Italienisches Liederbuch

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Geraldine McGreevy and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.

Text & Translation

View IPA

Heut’ nacht erhob ich mich um Mitternacht
German source: Paul Heyse

Heut’ nacht erhob ich mich um Mitternacht,
Da war mein Herz mir heimlich fortgeschlichen.
Ich frug: Herz, wohin stürmst du so mit Macht?
Es sprach: Nur Euch zu sehn, sei es entwichen.
Nun sieh, wie muss es um mein Lieben stehn:
Mein Herz entweicht der Brust, um dich zu sehn!

Tonight I rose at midnight
English translation © Richard Stokes

Tonight I rose at midnight,
And found my heart had secretly slipped away.
I asked: Heart, where are you pounding to so fast?
It said it had only stolen away to see you.
Now you can see the force of my love:
My heart steals from my breast to see you!

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Heut’ nacht erhob ich mich um Mitternacht
German source: Paul Heyse

Tonight I rose at midnight
English source: Richard Stokes

Heut’ nacht erhob ich mich um Mitternacht,
Tonight I rose at midnight,
Da war mein Herz mir heimlich fortgeschlichen.
And found my heart had secretly slipped away.
Ich frug: Herz, wohin stürmst du so mit Macht?
I asked: Heart, where are you pounding to so fast?
Es sprach: Nur Euch zu sehn, sei es entwichen.
It said it had only stolen away to see you.
Nun sieh, wie muss es um mein Lieben stehn:
Now you can see the force of my love:
Mein Herz entweicht der Brust, um dich zu sehn!
My heart steals from my breast to see you!

Composer

Hugo Wolf

Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…

Poet

Paul Heyse

Paul Johann Ludwig von Heyse was a distinguished German writer and translator. A member of two important literary societies, the Tunnel über der Spree in Berlin and Die Krokodile in Munich, he wrote novels, poetry, 177 short stories, and about sixty…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets