Songs

Romanç de Santa Llúcia

by Eduard Toldrà

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Romanç de Santa Llúcia
Catalan source: Josep Maria de Sagarra i de Castellarnau

Perquè avui és Santa Llúcia,
dia de l’any gloriós,
pels volts de la Plaça Nova
rondava amb la meva amor.

Anem tots dos a la fira,
amiga, anem-hi de jorn,
que una mica de muntanya
alegri nostra tristor.

Comprarem grapats de molsa
i una enramada d’arboç
i una blanca molinera
i una ovella i un pastor.

Ho posarem, a migdia,
dins el nostre menjador,
i abans de seure a la taula
ens ho mirarem tots dos:
que una mica de muntanya
ens faci el menjar més dolç.

Perquè avui és Santa Llúcia,
dia de l’any gloriós,
tals paraules m’acudien
quan he vist la meva amor.

Ballad of Santa Llúcia (Saint Lucy’s Day)
English translation © Belén García Burgos & Esther Vilar-Portillo

Because today is Saint Lucy’s Day,
a glorious day of the year,
around Plaça Nova
I wandered with my love.

Let’s go together to the fair,
my dear, let’s go at dawn,
so a little bit of mountain green
may brighten up our gloom.
We’ll buy handfuls of moss,
a sprig of arbutus red,
a tiny white miller girl,
a little sheep and shepherd too.
At noon we’ll place it all
inside our dining room,
and before we sit at the table
we’ll admire it, me and you:
so a little bit of mountain peace
may make our meal more sweet.

Because today is Saint Lucy’s Day,
a glorious day of the year,
such words came to my heart
when I saw my love appear.

Romanç de Santa Llúcia
Catalan source: Josep Maria de Sagarra i de Castellarnau

Ballad of Santa Llúcia (Saint Lucy’s Day)
English source: Belén García Burgos & Esther Vilar-Portillo

Perquè avui és Santa Llúcia,
Because today is Saint Lucy’s Day,
dia de l’any gloriós,
a glorious day of the year,
pels volts de la Plaça Nova
around Plaça Nova
rondava amb la meva amor.
I wandered with my love.

Anem tots dos a la fira,
Let’s go together to the fair,
amiga, anem-hi de jorn,
my dear, let’s go at dawn,
que una mica de muntanya
so a little bit of mountain green
alegri nostra tristor.
may brighten up our gloom.

Comprarem grapats de molsa
Because today is Saint Lucy’s Day,
i una enramada d’arboç
a glorious day of the year,
i una blanca molinera
such words came to my heart
i una ovella i un pastor.
when I saw my love appear.

Ho posarem, a migdia,
dins el nostre menjador,
i abans de seure a la taula
ens ho mirarem tots dos:
que una mica de muntanya
ens faci el menjar més dolç.

Perquè avui és Santa Llúcia,
dia de l’any gloriós,
tals paraules m’acudien
quan he vist la meva amor.

Composer

Eduard Toldrà

Eduard Toldrà Soler was a Spanish Catalan conductor and composer.

Performances

Upcoming Performances

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets