Text & Translation
Till mit Hjertes Dronning 'To the queen of my heart'
Danish source:
Percy Bysshe Shelley, trans. Caralis
I den dæmrende Lund,
Mens Fuldmaanen hist holder Vagt,
Jeg vil hviske, min Skat,
I den kjølige Nat,
Hvad jeg aldrig ved Dagen fik sagt.
Jeg ved Stjernenes Skjær,
Skal betro Dig en Hær
Af Tanker, som aldrig fik Ord,
Imens Nathimlens Glands,
Som en straalende Krands,
Om din luftige Skjønhed sig snor.
Og naar Maanen fra Sky
Over Marker og By
Udgyder sin sølverne Flod,
Vil mig fængsle dens Skin
Paa din Pande, din Kind,
Vil jeg knæle iløn ved din Fod.
To the queen of my heart
English translation ©
Percy Bysshe Shelley
To the twilight grove,
When the moon is rising bright?
Oh, I’ll whisper there,
In the cool night air,
What I dare not in broad daylight!
I’ll tell thee a part
Of the thoughts that start
To being when thou art nigh;
And thy beauty, more bright
Than the stars’ soft light,
Shall seem as a weft from the sky.
When the pale moon beam
On tower and stream
Sheds a flood of silver sheen,
How I love to gaze
As the cold ray strays
O’er thy face, my heart’s throned queen!
Till mit Hjertes Dronning 'To the queen of my heart'
Danish source:
Percy Bysshe Shelley, trans. Caralis
To the queen of my heart
English source:
Percy Bysshe Shelley
Skal vi vandre en Stund
Shall we roam, my love,
I den dæmrende Lund,
To the twilight grove,
Mens Fuldmaanen hist holder Vagt,
When the moon is rising bright?
Jeg vil hviske, min Skat,
Oh, I’ll whisper there,
I den kjølige Nat,
In the cool night air,
Hvad jeg aldrig ved Dagen fik sagt.
What I dare not in broad daylight!
Jeg ved Stjernenes Skjær,
I’ll tell thee a part
Skal betro Dig en Hær
Of the thoughts that start
Af Tanker, som aldrig fik Ord,
To being when thou art nigh;
Imens Nathimlens Glands,
And thy beauty, more bright
Som en straalende Krands,
Than the stars’ soft light,
Om din luftige Skjønhed sig snor.
Shall seem as a weft from the sky.
Og naar Maanen fra Sky
When the pale moon beam
Over Marker og By
On tower and stream
Udgyder sin sølverne Flod,
Sheds a flood of silver sheen,
Vil mig fængsle dens Skin
How I love to gaze
Paa din Pande, din Kind,
As the cold ray strays
Vil jeg knæle iløn ved din Fod.
O’er thy face, my heart’s throned queen!
Composer
Agathe Backer Grøndahl
The composer, pianist and teacher Agathe Backer Grøndahl (1847-1907) was born in Holmestrand, Norway and died in Kristiania (today Oslo) in 1907. After initial resistance, her parents recognised her considerable talent and supported her musical…