Text & Translation
Í fjarlægð
Icelandic source:
Valdimar Hólm Hallstað
og fagrar vonir tengdir líf mitt við,
minn hugur þráir, hjartað ákaft saknar,
er horfnum stundum ljúfum dvel ég hjá.
Heyrirðu ei hvern hjartað kallar á?
Heyrirðu ei storm er kveðju mína ber?
Þú fagra minning eftir skildir eina,
sem aldrei gleymist, meðan lífs ég er.
To my distant beloved
English translation ©
Oddur Jónsson
and quickened in my life the hope of joy,
my longing wakes, and still my heart remembers,
the hours long gone when happiness was ours.
Do you not hear, my heart’s crying call to you?
Do you not hear, the storm my greetings bear?
All that remains is a memory of beauty,
which while I live, I never will forget.
Í fjarlægð
Icelandic source:
Valdimar Hólm Hallstað
To my distant beloved
English source:
Oddur Jónsson
Þig, sem í fjarlægð fjöllin bak við dvelur
You, who dwell behind the distant mountains
og fagrar vonir tengdir líf mitt við,
and quickened in my life the hope of joy,
minn hugur þráir, hjartað ákaft saknar,
my longing wakes, and still my heart remembers,
er horfnum stundum ljúfum dvel ég hjá.
the hours long gone when happiness was ours.
Heyrirðu ei hvern hjartað kallar á?
Do you not hear, my heart’s crying call to you?
Heyrirðu ei storm er kveðju mína ber?
Do you not hear, the storm my greetings bear?
Þú fagra minning eftir skildir eina,
All that remains is a memory of beauty,
sem aldrei gleymist, meðan lífs ég er.
which while I live, I never will forget.
Composer
Karl O. Runólfsson
Karl Otto Runólfsson was an Icelandic composer.