Adieu Bergère chérie
French source:
Jean-Pierre Claris de Florian
_Mr_ _de_ _Florian._ _(1788)._
Adieu bergère chérie,
Adieu mes seules amours,
Je vais quitter la prairie
Où tu venais tous les jours;
Exilé sur l'autre rive,
J'y parlerai de ma foi ;
Mais, hélas! ma voix plaintive
Ne viendra plus jusqu'à toi.
Ne pleure pas, mon amie ;
J'ai peu de temps à souffrir :
Tout mal cesse avec la vie,
Et qui te fuit va mourir.
Sweet Sherpherdess Farewell
English translation ©
Katherine Astbury
Adieu, my only love
I am leaving the pastures
Where you came every day.
In exile on the other shore
I’ll talk of my promise
But alas my plaintive voice
Will no longer reach you.
Don’t cry my beloved
I won’t suffer for long
Pain ends when life ends
And anyone who leaves you will die.
Adieu Bergère chérie
French source:
Jean-Pierre Claris de Florian
Sweet Sherpherdess Farewell
English source:
Katherine Astbury
from _Romances du roman d'Estelle _de_
Sweet sherpherdess farewell
_Mr_ _de_ _Florian._ _(1788)._
Adieu, my only love
Adieu bergère chérie,
In exile on the other shore
Adieu mes seules amours,
I’ll talk of my promise
Je vais quitter la prairie
But alas my plaintive voice
Où tu venais tous les jours;
Will no longer reach you.
Exilé sur l'autre rive,
Don’t cry my beloved
J'y parlerai de ma foi ;
I won’t suffer for long
Mais, hélas! ma voix plaintive
Pain ends when life ends
Ne viendra plus jusqu'à toi.
And anyone who leaves you will die.
Ne pleure pas, mon amie ;
J'ai peu de temps à souffrir :
Tout mal cesse avec la vie,
Et qui te fuit va mourir.