If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Am Brunnen
German source: Heinrich Wilhelm Stieglitz

Ihr habt genug getrunken,
Ihr Heerden groß und klein,
Die Sonne ist gesunken,
Die Nacht bricht schon herein.

Viel Wetterwolken eilen
Herauf in dunkler Pracht;
Wo mag mein Melek weilen,
In dieser schwarzen Nacht? -

Wo er auch immer bliebe
Er steht in Allahs Hut,
Mit ihm ist seine Liebe,
Sein Glaube und sein Mut!

By the well
English translation © Richard Stokes

Have you drunk your fill,
You herds both great and small?
The sun has set,
Night is drawing near.

Many storm-clouds scud
In dark splendour across the sky,
Where does my Melek tarry
In this black night?

Wherever he may be,
Allah protects him,
His love accompanies him,
His belief and his courage.

Am Brunnen
German source: Heinrich Wilhelm Stieglitz

By the well
English source: Richard Stokes

Ihr habt genug getrunken,
Have you drunk your fill,
Ihr Heerden groß und klein,
You herds both great and small?
Die Sonne ist gesunken,
The sun has set,
Die Nacht bricht schon herein.
Night is drawing near.

Viel Wetterwolken eilen
Many storm-clouds scud
Herauf in dunkler Pracht;
In dark splendour across the sky,
Wo mag mein Melek weilen,
Where does my Melek tarry
In dieser schwarzen Nacht? -
In this black night?

Wo er auch immer bliebe
Wherever he may be,
Er steht in Allahs Hut,
Allah protects him,
Mit ihm ist seine Liebe,
His love accompanies him,
Sein Glaube und sein Mut!
His belief and his courage.

Composer

Niels Gade

Niels Wilhelm Gade(22 February 1817 – 21 December 1890) was a Danish composer, conductor, violinist, organist and teacher. He is considered the most important Danish musician of his day. Gade was born in Copenhagen, the son of a joiner and…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets