Text & Translation
An jeder Hand die Finger
German source:
Georg Friedrich Daumer
hatt' ich bedeckt mit Ringen,
die mir geschenkt mein Bruder
in seinem Liebessinn.
Und einen nach dem andern
gab ich dem schönen,
aber unwürdigen Jüngling hin.
On the fingers of either hand
English translation ©
Richard Stokes
I wore the rings
my brother had given me
in affection.
And one after the other
I gave them to the handsome
but worthless young man.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
An jeder Hand die Finger
German source:
Georg Friedrich Daumer
On the fingers of either hand
English source:
Richard Stokes
An jeder Hand die Finger
On the fingers of either hand
hatt' ich bedeckt mit Ringen,
I wore the rings
die mir geschenkt mein Bruder
my brother had given me
in seinem Liebessinn.
in affection.
Und einen nach dem andern
And one after the other
gab ich dem schönen,
I gave them to the handsome
aber unwürdigen Jüngling hin.
but worthless young man.
Composer
Johannes Brahms
Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. Brahms has been considered, by his…
Poet
Georg Friedrich Daumer
Georg Friedrich Daumer was a German poet and philosopher.