Songs
Auf morgen ist Sankt Valentins Tag
by Johannes Brahms, arranged Aribert Reimann From Ophelia-Lieder WoO 22
Auf morgen ist Sankt Valentins Tag
German source:
August Wilhelm von Schlegel
Wohl an der Zeit noch früh,
Und ich, ’ne Maid, am Fensterschlag
Will sein eu’r Valentin.
Er war bereit, tät an sein Kleid,
Tät auf die Kammertür,
Liess ein die Maid, die als ’ne Maid
Ging nimmermehr herfür.
Tomorrow is St Valentine’s Day
English translation ©
Richard Stokes
So early in the day.
And I, a maid at the window,
Shall be your Valentine.
The young man was ready, put trousers on,
Opened up the chamber door,
Let in the maid who as a maid
Departed nevermore.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Auf morgen ist Sankt Valentins Tag
German source:
August Wilhelm von Schlegel
Tomorrow is St Valentine’s Day
English source:
Richard Stokes
Auf morgen ist Sankt Valentins Tag,
Tomorrow is St Valentine’s Day,
Wohl an der Zeit noch früh,
So early in the day.
Und ich, ’ne Maid, am Fensterschlag
And I, a maid at the window,
Will sein eu’r Valentin.
Shall be your Valentine.
Er war bereit, tät an sein Kleid,
The young man was ready, put trousers on,
Tät auf die Kammertür,
Opened up the chamber door,
Liess ein die Maid, die als ’ne Maid
Let in the maid who as a maid
Ging nimmermehr herfür.
Departed nevermore.
Poet
August Wilhelm von Schlegel
August Wilhelm (after 1812: von) Schlegel, usually cited as August Schlegel, was a German poet, translator, critic, and a foremost leader of Jena Romanticism along with his brother Friedrich Schlegel. His translations of Shakespeare made the English…