Text & Translation
Canción al arbol del olvido
Spanish source:
Fernán Silva Valdés
Que del olvido se llama,
Al que van a despenarse,
Vidalitay, Vidalitay,
Los moribundos del alma.
Para no pensar en vos
Bajo el arbol del olvido
Me acosté una nochecita,
Vidalitay, Vidalitay,
Y me quedé bien dormido.
Al despertar de aquel sueño
Pensaba en vos otra vez,
Pues me olvidé de olvidarte,
Vidalitay, Vidalitay,
Encuantito me acosté.
Song to the tree of forgetfulness
English translation ©
Lorena Paz Nieto
And it's called the tree of forgetfulness,
To him they go to free themselves from
pain, my little life,
Those whose souls are dying.
So I wouldn’t think of you,
Underneath the forgetfulness tree
I lay down one little night,
my little life,
And I fell into a deep sleep.
When I woke from that sleep
I thought of you again,
Because I forgot to forget you,
my little life,
As soon as I lay down.
Canción al arbol del olvido
Spanish source:
Fernán Silva Valdés
Song to the tree of forgetfulness
English source:
Lorena Paz Nieto
En mis pagos hay un arbol
In my land there is a tree,
Que del olvido se llama,
And it's called the tree of forgetfulness,
Al que van a despenarse,
To him they go to free themselves from
Vidalitay, Vidalitay,
pain, my little life,
Los moribundos del alma.
Those whose souls are dying.
Para no pensar en vos
So I wouldn’t think of you,
Bajo el arbol del olvido
Underneath the forgetfulness tree
Me acosté una nochecita,
I lay down one little night,
Vidalitay, Vidalitay,
my little life,
Y me quedé bien dormido.
And I fell into a deep sleep.
Al despertar de aquel sueño
When I woke from that sleep
Pensaba en vos otra vez,
I thought of you again,
Pues me olvidé de olvidarte,
Because I forgot to forget you,
Vidalitay, Vidalitay,
my little life,
Encuantito me acosté.
As soon as I lay down.
Composer
Alberto Ginastera
Alberto Evaristo Ginastera was an Argentian composer. Read more here.