Chanson à boire
         
        
                French source:
                Paul Morand
    
    
Qui pour me perdre à vos doux yeux
Dit que l'amour et le vin vieux
Mettent en deuil mon cœur, mon âme !
Je bois
À la joie !
La joie est le seul but
Où je vais droit ... lorsque j'ai bu !
Foin du jaloux, brune maîtresse,
Qui geint, qui pleure et fait serment
D'être toujours ce pâle amant
Qui met de l'eau dans son ivresse !
Je bois
À la joie !
La joie est le seul but
Où je vais droit ...
Lorsque j'ai bu !
            Drinking song
         
        
                English translation ©
                Richard Stokes
    
    
Who to discredit me in your sweet eyes,
Says that love and old wine
Are saddening my heart and soul!
I drink
To joy!
Joy is the only goal
To which I go straight... when I'm... drunk!
A pox on the jealous wretch, O dusky mistress,
Who whines and weeps and vows
Always to be this lily-livered lover
Who dilutes his drunkenness!
I drink
To joy!
Joy is the only goal
To which I go straight... when I'm... drunk!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
            Chanson à boire
            
        
        French source:
        Paul Morand
    
    
    Drinking song     
        
        English source:
        Richard Stokes
    
    
                    Foin du bâtard, illustre Dame,
                        A pox on the bastard, illustrious Lady,
                                Qui pour me perdre à vos doux yeux
                        Who to discredit me in your sweet eyes,
                                Dit que l'amour et le vin vieux
                        Says that love and old wine
                                Mettent en deuil mon cœur, mon âme !
                        Are saddening my heart and soul!
                            
            
                    Je bois 
                        I drink
                                À la joie !
                        To joy!
                                La joie est le seul but
                        Joy is the only goal
                                Où je vais droit ... lorsque j'ai bu ! 
                        To which I go straight... when I'm... drunk!
                            
            
                    Foin du jaloux, brune maîtresse,
                        A pox on the jealous wretch, O dusky mistress,
                                Qui geint, qui pleure et fait serment
                        Who whines and weeps and vows
                                D'être toujours ce pâle amant
                        Always to be this lily-livered lover
                                Qui met de l'eau dans son ivresse !
                        Who dilutes his drunkenness!
                            
            
                    Je bois 
                        I drink
                                À la joie !
                        To joy!
                                La joie est le seul but
                        Joy is the only goal
                                Où je vais droit ... 
                        To which I go straight... when I'm... drunk!
                                Lorsque j'ai bu !
                            
    
Composer
Maurice Ravel
Joseph Maurice Ravel was a French composer, pianist and conductor. In the 1920s and 1930s he was internationally regarded as France's greatest living composer. He was one of the first composers to acknowledge the potential of recording in making…
 
     
    