Songs

Das alte Lied

by Hilde Loewe-Flatter (Henry Love)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Das alte Lied
German source: Fritz Löhner-Beda

Frühling verwehet und Sommer entflieht,
niemals die Lieb‘, die im Herzen mir glüht,
niemals der Schmerz, der tief die Seele erfasst,
dass Du so wortlos verlassen mich hast!

Das alte Lied,
es ist ja nur das alte Lied!
Die Liebe kommt, die Liebe geht,
die Träne fliesst zu spät!
Mir ist so weh,
wenn ich Dein Bild im Träume seh’ –
Warum lässt Du mich so allein,
so einsam sein?

Sei Du nicht traurig, denn mir ist so bang,
wenn Deine Seele wie meine so krank!
Reich’ mir zum Abschied nur noch einmal die
Hand,
Liebe und Leid sind einander verwandt!

Das alte Lied,
es ist ja nur das alte Lied!
Die Liebe kommt, die Liebe geht,
die Träne fliesst zu spät!
Mir ist so weh,
wenn ich Dein Bild im Träume seh’ –
Warum lässt Du mich so allein,
so einsam sein?

That Old Song
English translation © Katy Hamilton & Jeremy Sams

Spring blows away and summer flies by,
But the love which glows in my heart never will  
Nor the pain which grips me deep in my soul, 
That you left me - and without a word!
 
The old song,
It’s just the same old song!
Love comes, love goes,
And tears fall too late!
I’m in such pain
When I see your face in my dreams – 
Why did you leave me so alone,
To be so lonely?
 
Don’t you be sad - it worries me 
That you’re as soul-sick as I am.
Just give me your hand for one more farewell.
Love and sorrow are two sides of the same coin!
 
The old song,
It’s just the same old song!
Love comes, love goes,
And tears fall too late!
I’m in such pain
When I see your face in my dreams – 
Why did you leave me so alone,
To be so lonely?

Das alte Lied
German source: Fritz Löhner-Beda

That Old Song
English source: Katy Hamilton & Jeremy Sams

Frühling verwehet und Sommer entflieht,
Spring blows away and summer flies by,
niemals die Lieb‘, die im Herzen mir glüht,
But the love which glows in my heart never will  
niemals der Schmerz, der tief die Seele erfasst,
Nor the pain which grips me deep in my soul, 
dass Du so wortlos verlassen mich hast!
That you left me - and without a word!

Das alte Lied,
es ist ja nur das alte Lied!
Die Liebe kommt, die Liebe geht,
die Träne fliesst zu spät!
Mir ist so weh,
wenn ich Dein Bild im Träume seh’ –
Warum lässt Du mich so allein,
so einsam sein?

Sei Du nicht traurig, denn mir ist so bang,
wenn Deine Seele wie meine so krank!
Reich’ mir zum Abschied nur noch einmal die
Hand,
Liebe und Leid sind einander verwandt!

Das alte Lied,
es ist ja nur das alte Lied!
Die Liebe kommt, die Liebe geht,
die Träne fliesst zu spät!
Mir ist so weh,
wenn ich Dein Bild im Träume seh’ –
Warum lässt Du mich so allein,
so einsam sein?

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets