Die nächtliche Heerschau
         
        
                German source:
                Johann Christian, Freiherr von Zedlitz
    
    
Verlässt der Tambour sein Grab,
Macht mit der Trommel die Runde,
Geht emsig auf und ab.
Mit seinen entfleischten Armen
Rührt er die Schlägel zugleich,
Schlägt manchen guten Wirbel,
Reveill’ und Zapfenstreich.
Die Trommel klinget seltsam,
Hat gar einen starken Ton;
Die alten, todten Soldaten
Erwachen im Grab davon.
Und die im tiefen Norden
Erstarrt in Schnee und Eis,
Und die in Welschland liegen,
Wo ihnen die Erde zu heiss;
Und die der Nilschlamm decket
Und der arabische Sand,
Sie steigen aus ihren Gräbern,
Und nehmen’s Gewehr zur Hand.
            Nocturnal roll-call
         
        
                English translation ©
                Richard Stokes
    
    
The drummer rises from his grave,
Goes the rounds and beats his drum
Busily up and down.
His skeleton arms
Brandish the drum-sticks
And beat many a fine roll—
Reveille and retreat.
The drum rings out strangely
With a mighty sound;
The old, dead soldiers
Awaken in their graves;
And those who perished in the North,
Frozen in ice and snow,
And those who died in Italy,
Where the earth is burning hot;
And those who lie in the Nile’s mud
And beneath the Arabian sand—
They rise from their graves
With rifles in their hand.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
            Die nächtliche Heerschau
            
        
        German source:
        Johann Christian, Freiherr von Zedlitz
    
    
    Nocturnal roll-call     
        
        English source:
        Richard Stokes
    
    
                    Nachts um die zwölfte Stunde
                        Each night at the stroke of twelve
                                Verlässt der Tambour sein Grab,
                        The drummer rises from his grave,
                                Macht mit der Trommel die Runde,
                        Goes the rounds and beats his drum
                                Geht emsig auf und ab.
                        Busily up and down.
                            
            
                    Mit seinen entfleischten Armen
                        His skeleton arms
                                Rührt er die Schlägel zugleich,
                        Brandish the drum-sticks
                                Schlägt manchen guten Wirbel,
                        And beat many a fine roll—
                                Reveill’ und Zapfenstreich.
                        Reveille and retreat.
                            
            
                    Die Trommel klinget seltsam,
                        The drum rings out strangely
                                Hat gar einen starken Ton;
                        With a mighty sound;
                                Die alten, todten Soldaten
                        The old, dead soldiers
                                Erwachen im Grab davon.
                        Awaken in their graves;
                            
            
                    Und die im tiefen Norden
                        And those who perished in the North,
                                Erstarrt in Schnee und Eis,
                        Frozen in ice and snow,
                                Und die in Welschland liegen,
                        And those who died in Italy,
                                Wo ihnen die Erde zu heiss;
                        Where the earth is burning hot;
                            
            
                    Und die der Nilschlamm decket
                        And those who lie in the Nile’s mud
                                Und der arabische Sand,
                        And beneath the Arabian sand—
                                Sie steigen aus ihren Gräbern,
                        They rise from their graves
                                Und nehmen’s Gewehr zur Hand.
                        With rifles in their hand.
                            
    
Composer
Robert Schumann
Robert Schumann was a German composer and influential music critic. He is widely regarded as one of the greatest composers of the Romantic era. Schumann left the study of law, intending to pursue a career as a virtuoso pianist. He had been assured…
Poet
Johann Christian, Freiherr von Zedlitz
Joseph Christian Freiherr von Zedlitz (Baron Joseph Christian von Zedlitz) was an Austrian dramatist and epic poet. His wife died 1836, and 1837 he was nominated by the foreign service to work for the Foreign Office. He was sent as representative…
 
     
    