This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Sophie Daneman and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.
Er ist's
German source:
Eduard Mörike
Wieder flattern durch die Lüfte;
Süsse, wohlbekannte Düfte
Streifen ahnungsvoll das Land.
Veilchen träumen schon,
Wollen balde kommen.
– Horch, von fern ein leiser Harfenton!
Frühling, ja du bists!
Dich hab ich vernommen!
Spring is here
English translation ©
Richard Stokes
Fluttering on the breeze again;
Sweet, well-remembered scents
Drift propitiously across the land.
Violets dream already,
Will soon begin to bloom.
– Listen, the soft sound of a distant harp!
Spring, that must be you!
It’s you I’ve heard!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Er ist's
German source:
Eduard Mörike
Spring is here
English source:
Richard Stokes
Frühling lässt sein blaues Band
Spring sends its blue banner
Wieder flattern durch die Lüfte;
Fluttering on the breeze again;
Süsse, wohlbekannte Düfte
Sweet, well-remembered scents
Streifen ahnungsvoll das Land.
Drift propitiously across the land.
Veilchen träumen schon,
Violets dream already,
Wollen balde kommen.
Will soon begin to bloom.
– Horch, von fern ein leiser Harfenton!
– Listen, the soft sound of a distant harp!
Frühling, ja du bists!
Spring, that must be you!
Dich hab ich vernommen!
It’s you I’ve heard!
Composer
Hugo Wolf
Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…
Poet
Eduard Mörike
Eduard Friedrich Mörike was a German Romantic poet. Mörike was born in Ludwigsburg. His father was Karl Friedrich Mörike (d. 1817), a district medical councilor; his mother was Charlotte Bayer. He attended the Latin school at Ludwigsburg, and the…