Fêtes galantes
French source:
Louis Aragon
On voit des marlous en cheval-jupon
On voit des morveux avec des voilettes
On voit les pompiers brûler les pompons
On voit des mots jetés à la voirie
On voit des mots élevés au pavois
On voit les pieds des enfants de Marie
On voit le dos des diseuses à voix
On voit des voitures à gazogène
On voit aussi des voutures à bras
On voit des lascars que les longs nez gênent
On voit des coïons de dix-huit carats
On voit ici ce que l’on voit ailleurs
On voit des demoiselles dévoyées
On voit des voyous On voit des voyeurs
On voit sous les ponts passer des noyés
On voit chômer les marchands de chaussures
On voit mourir d’ennui les mireurs d’œufs
On voit péricliter les valeurs sûres
Et fuir la vie à la six-quatre-deux
Fêtes galantes
English translation ©
Richard Stokes
You see pimps in kilts
You see whipper-snappers with veils
You see firemen burning their pompoms
You see words hurled on the garbage heap
You see words praised to the skies
You see the feet of orphan children
You see the backs of cabaret singers
You see cars run on gazogene
You see handcarts too
You see sly fellows hindered by long noses
You see unmitigated idiots
You see here what you see everywhere
You see girls who are led astray
You see guttersnipes you see Peeping Toms
You see drowned corpses float beneath bridges
You see out-of-work shoemakers
You see egg-candlers bored to death
You see securities tumble
And life rushing pell-mell by.
Translation by Richard Stokes, from A French Song Companion (Oxford, 2000)
Fêtes galantes
French source:
Louis Aragon
Fêtes galantes
English source:
Richard Stokes
On voit des marquis sur des bicyclettes
You see fops on cycles
On voit des marlous en cheval-jupon
You see pimps in kilts
On voit des morveux avec des voilettes
You see whipper-snappers with veils
On voit les pompiers brûler les pompons
You see firemen burning their pompoms
On voit des mots jetés à la voirie
You see words hurled on the garbage heap
On voit des mots élevés au pavois
You see words praised to the skies
On voit les pieds des enfants de Marie
You see the feet of orphan children
On voit le dos des diseuses à voix
You see the backs of cabaret singers
On voit des voitures à gazogène
You see cars run on gazogene
On voit aussi des voutures à bras
You see handcarts too
On voit des lascars que les longs nez gênent
You see sly fellows hindered by long noses
On voit des coïons de dix-huit carats
You see unmitigated idiots
On voit ici ce que l’on voit ailleurs
You see here what you see everywhere
On voit des demoiselles dévoyées
You see girls who are led astray
On voit des voyous On voit des voyeurs
You see guttersnipes you see Peeping Toms
On voit sous les ponts passer des noyés
You see drowned corpses float beneath bridges
On voit chômer les marchands de chaussures
You see out-of-work shoemakers
On voit mourir d’ennui les mireurs d’œufs
You see egg-candlers bored to death
On voit péricliter les valeurs sûres
You see securities tumble
Et fuir la vie à la six-quatre-deux
And life rushing pell-mell by.
Composer
Francis Poulenc
Francis Jean Marcel Poulenc (F7 January 1899 – 30 January 1963) was a French composer and pianist. His compositions include mélodies, solo piano works, chamber music, choral pieces, operas, ballets, and orchestral concert music. Read the full…
Poet
Louis Aragon
Louis Aragon was a French poet and one of the leading voices of the surrealist movement in France.