Text & Translation
Grands oiseaux blancs
French source:
Louis Pomey
Goëlands !
Grands oiseaux blancs, protégez nos enfants,
Nos enfants!
Demain aux feux de l'aube,
Ils vont partir!
Grands oiseaux blancs, protégez nos enfants,
Demain, leurs voiles au lointain
Sur les flots blanchiront.
Hélas! Demain aux feux de l'aube,
Nos enfants partiront!
De ces brûlantes plages,
Où les conduit le sort,
Vous pouvez chasser les orages,
Goëlands! goëlands!
Parlez de la sainte patrie,
De la pauvre mère qui prie,
Parlez à leur amour.
Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes,
Protégez nos enfants!
Great white birds
English translation ©
Richard Stokes
Seagulls.
Great white birds, protect our children,
Our children!
Tomorrow at the first light of dawn,
They shall depart!
Great white birds, protect our children,
Tomorrow, their sails in the far distance
Will turn white on the waves.
Alas! Tomorrow, at the first light of dawn,
Our children shall depart!
From these burning beaches,
Where fate leads them,
You can pursue the storms,
Gulls, gulls!
Speak to them of the sacred country,
Speak of the poor mother who prays,
Speak to their loved-ones.
Great white birds who brave the tempests,
Protect our children!
Grands oiseaux blancs
French source:
Louis Pomey
Great white birds
English source:
Richard Stokes
Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes,
Great white birds who brave the tempests,
Goëlands !
Seagulls.
Grands oiseaux blancs, protégez nos enfants,
Great white birds, protect our children,
Nos enfants!
Our children!
Demain aux feux de l'aube,
Tomorrow at the first light of dawn,
Ils vont partir!
They shall depart!
Grands oiseaux blancs, protégez nos enfants,
Great white birds, protect our children,
Demain, leurs voiles au lointain
Tomorrow, their sails in the far distance
Sur les flots blanchiront.
Will turn white on the waves.
Hélas! Demain aux feux de l'aube,
Alas! Tomorrow, at the first light of dawn,
Nos enfants partiront!
Our children shall depart!
De ces brûlantes plages,
From these burning beaches,
Où les conduit le sort,
Where fate leads them,
Vous pouvez chasser les orages,
You can pursue the storms,
Goëlands! goëlands!
Gulls, gulls!
Parlez de la sainte patrie,
Speak to them of the sacred country,
De la pauvre mère qui prie,
Speak of the poor mother who prays,
Parlez à leur amour.
Speak to their loved-ones.
Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes,
Great white birds who brave the tempests,
Protégez nos enfants!
Protect our children!
Composer
Pauline Viardot
Pauline Viardot, née Garcia (1821-1910) was one of the most remarkable, accomplished musical professionals of the 19th century. Born into a family of music professionals, she wanted to be a pianist, but following the early death of her sister…