Hat dich die Liebe berührt
German source:
Paul Heyse
Still unter lärmenden Volke,
Gehst du in gold'ner Wolke,
Sicher von Gott geführt.
Nur wie verloren, umher
Lässest die Blicke du wandern,
Gönnt ihre Freuden den Andern,
Trägst nur nach _Einem_ Begehr.
Scheu in dich selber verzückt,
Möchtest du leugnen vergebens,
Dass nun die Krone des Lebens,
Strahlend die Stirn dir schmückt.
If love has touched you
English translation ©
Richard Stokes
Softly amid noisy mankind,
You will walk on a cloud of gold,
Led safely by God.
You gaze about you
As though you are lost,
You do not begrudge others their happiness,
Only one _single_ thing do you desire.
In shy and rapt introspection,
You deny in vain
That life’s gleaming crown
Now adorns your brow.
Hat dich die Liebe berührt
German source:
Paul Heyse
If love has touched you
English source:
Richard Stokes
Hat dich die Liebe berührt,
If Love has touched you
Still unter lärmenden Volke,
Softly amid noisy mankind,
Gehst du in gold'ner Wolke,
You will walk on a cloud of gold,
Sicher von Gott geführt.
Led safely by God.
Nur wie verloren, umher
You gaze about you
Lässest die Blicke du wandern,
As though you are lost,
Gönnt ihre Freuden den Andern,
You do not begrudge others their happiness,
Trägst nur nach _Einem_ Begehr.
Only one _single_ thing do you desire.
Scheu in dich selber verzückt,
In shy and rapt introspection,
Möchtest du leugnen vergebens,
You deny in vain
Dass nun die Krone des Lebens,
That life’s gleaming crown
Strahlend die Stirn dir schmückt.
Now adorns your brow.
Composer
Joseph Marx
Joseph Rupert Rudolf Marx was an Austrian composer and critic.
Poet
Paul Heyse
Paul Johann Ludwig von Heyse was a distinguished German writer and translator. A member of two important literary societies, the Tunnel über der Spree in Berlin and Die Krokodile in Munich, he wrote novels, poetry, 177 short stories, and about sixty…