Songs

Herbsttag

by Stephen Hough From Herbstlieder (2010)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Herbsttag
German source: Rainer Maria Rilke

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.

Autumn Day
English translation © Horst A. Scholz

Lord: it is time. The summer was immense.
Now fold your shadows over the sundials,
And on the meadows let the wind blow free.

Command the final fruits to swell in full
Grant them yet two further, balmy days,
Urge them on to fulfilment and press to extract
The final sweetness into heavy wine.

He who has no home now, will build no more.
He who is alone now will remain alone.
Will watch, read, write lengthy letters
And in the avenues will wander here and there
Restlessly, as the leaves are blowing.

Herbsttag
German source: Rainer Maria Rilke

Autumn Day
English source: Horst A. Scholz

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß
Lord: it is time. The summer was immense.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
Now fold your shadows over the sundials,
und auf den Fluren laß die Winde los.
And on the meadows let the wind blow free.

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
Command the final fruits to swell in full
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
Grant them yet two further, balmy days,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
Urge them on to fulfilment and press to extract
die letzte Süße in den schweren Wein.
The final sweetness into heavy wine.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
He who has no home now, will build no more.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
He who is alone now will remain alone.
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
Will watch, read, write lengthy letters
und wird in den Alleen hin und her
And in the avenues will wander here and there
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
Restlessly, as the leaves are blowing.

Composer

Stephen Hough

Stephen Andrew Gill Hough, CBE is a British-born classical pianist, composer and writer.  Read more here.

Poet

Rainer Maria Rilke

René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (4 December 1875 – 29 December 1926), better known as Rainer Maria Rilke, was a Bohemian-Austrian poet and novelist. He is "widely recognized as one of the most lyrically intense German-language poets".He…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets