Songs

Herz, verzage nicht geschwind

by Hugo Wolf From Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder (1890)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Marcus Farnsworth and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.

Text & Translation

View IPA

Herz, verzage nicht geschwind
German source: Paul Heyse

Herz, verzage nicht geschwind,
Weil die Weiber Weiber sind.

Argwohn lehre sie dich kennen,
Die sich lichte Sterne nennen
Und wie Feuerfunken brennen.
Drum verzage nicht geschwind,
Weil die Weiber Weiber sind.

Lass dir nicht den Sinn verwirren,
Wenn sie süsse Weisen girren;
Möchten dich mit Listen kirren,
Machen dich mit Ränken blind;
Weil die Weiber Weiber sind.

Sind einander stets im Bunde,
Fechten tapfer mit dem Munde,
Wünschen, was versagt die Stunde,
Bauen Schlösser in den Wind;
Weil die Weiber Weiber sind.

Und so ist ihr Sinn verschroben,
Dass sie, lobst du, was zu loben,
Mit dem Mund dagegen toben,
Ob ihr Herz auch Gleiches sinnt;
Weil die Weiber Weiber sind.

Heart, do not despair too soon
English translation © Richard Stokes

Heart, do not despair too soon,
Because women are women.
 
Teach them to know mistrust,
They who call themselves bright stars
And burn like sparks of fire.
Do not, therefore, despair too soon,
Because women are women.
 
Do not let your wits be confused
When they coo their wheedling words;
They would tame you with their cunning,
Blind you with their wiles;
Because women are women.
 
They are always in league with each other,
Fighting boldly with their tongues,
Wanting what time does not allow,
Building castles in the air;
Because women are women.
 
And their minds are so perverse
That if you praise what merits praise,
They will rant against it,
Though in their hearts they think the same;
Because women are women.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Herz, verzage nicht geschwind
German source: Paul Heyse

Heart, do not despair too soon
English source: Richard Stokes

Herz, verzage nicht geschwind,
Heart, do not despair too soon,
Weil die Weiber Weiber sind.
Because women are women.

Argwohn lehre sie dich kennen,
Die sich lichte Sterne nennen
Und wie Feuerfunken brennen.
Drum verzage nicht geschwind,
Weil die Weiber Weiber sind.

Lass dir nicht den Sinn verwirren,
Wenn sie süsse Weisen girren;
Möchten dich mit Listen kirren,
Machen dich mit Ränken blind;
Weil die Weiber Weiber sind.

Sind einander stets im Bunde,
Fechten tapfer mit dem Munde,
Wünschen, was versagt die Stunde,
Bauen Schlösser in den Wind;
Weil die Weiber Weiber sind.

Und so ist ihr Sinn verschroben,
Dass sie, lobst du, was zu loben,
Mit dem Mund dagegen toben,
Ob ihr Herz auch Gleiches sinnt;
Weil die Weiber Weiber sind.

Composer

Hugo Wolf

Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…

Poet

Paul Heyse

Paul Johann Ludwig von Heyse was a distinguished German writer and translator. A member of two important literary societies, the Tunnel über der Spree in Berlin and Die Krokodile in Munich, he wrote novels, poetry, 177 short stories, and about sixty…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets