Songs

Ich fuhr über Meer

by Hugo Wolf From Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder (1890)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Anna Huntley and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.

Text & Translation

View IPA

Ich fuhr über Meer
German source: Paul Heyse

Ich fuhr über Meer,
Ich zog über Land,
Das Glück das fand
Ich nimmermehr.
Die Andern umher
Wie jubelten sie! –
Ich jubelte nie!

Nach Glück ich jagte,
An Leiden krankt’ ich;
Als Recht verlangt’ ich
Was Liebe versagte.
Ich hofft’ und wagte –
Kein Glück mir gedieh,
Und so schaut’ ich es nie!

Trug ohne Klage
Die Leiden, die bösen,
Und dacht’, es lösen
Sich ab die Tage.
Die fröhlichen Tage
Wie eilen sie! –
Ich ereilte sie nie!

I sailed across seas
English translation © Richard Stokes

I sailed across seas,
I marched across land,
Without ever
Finding happiness.
How the others
Rejoiced all around! –
I never rejoiced!
 
I hunted fortune,
I fell ill with grief;
I demanded as a right
What love denied.
I hoped and dared –
No fortune favoured me,
And I never glimpsed it!
 
I bore uncomplaining
The terrible pain,
And thought these
Days would pass.
How happy days
Speed past! –
I never caught them up!

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Ich fuhr über Meer
German source: Paul Heyse

I sailed across seas
English source: Richard Stokes

Ich fuhr über Meer,
I sailed across seas,
Ich zog über Land,
I marched across land,
Das Glück das fand
Without ever
Ich nimmermehr.
Finding happiness.
Die Andern umher
How the others
Wie jubelten sie! –
Rejoiced all around! –
Ich jubelte nie!
I never rejoiced!

Nach Glück ich jagte,
An Leiden krankt’ ich;
Als Recht verlangt’ ich
Was Liebe versagte.
Ich hofft’ und wagte –
Kein Glück mir gedieh,
Und so schaut’ ich es nie!

Trug ohne Klage
Die Leiden, die bösen,
Und dacht’, es lösen
Sich ab die Tage.
Die fröhlichen Tage
Wie eilen sie! –
Ich ereilte sie nie!

Composer

Hugo Wolf

Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…

Poet

Paul Heyse

Paul Johann Ludwig von Heyse was a distinguished German writer and translator. A member of two important literary societies, the Tunnel über der Spree in Berlin and Die Krokodile in Munich, he wrote novels, poetry, 177 short stories, and about sixty…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets