Songs
Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!
by Heinrich Heine From Lyrisches Intermezzo (1823) 1822-1823
Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!
German source:
Heinrich Heine
Und fiele die Welt zusammen,
Aus ihren Trümmern stiegen doch
Hervor meiner Liebe Flammen.
I loved you – and I love you still!
English translation ©
Hal Draper
Though the world in wreckage lie,
From the ruins the flames of my love will
Soar up to the very sky.
Translations by Hal Draper published by Oxford University Press and Suhrkamp/Insel Verlag (1984)
Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!
German source:
Heinrich Heine
I loved you – and I love you still!
English source:
Hal Draper
Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!
I loved you – and I love you still!
Und fiele die Welt zusammen,
Though the world in wreckage lie,
Aus ihren Trümmern stiegen doch
From the ruins the flames of my love will
Hervor meiner Liebe Flammen.
Soar up to the very sky.
Composer
Poet
Heinrich Heine
Heine was born of Jewish parents. Much of his early life was influenced by the financial power of his uncle Salomon Heine, a millionaire Hamburg banker, with whom he remained on an awkward footing for many years. After he had been educated in the…