Text & Translation
Ihr Glocken von Marling
German source:
Emil Kuh
Wie brauset ihr so hell;
Ein wohliges Läuten,
Als sänge der Quell.
Ihr Glocken von Marling,
Ein heil’ger Gesang
Umwallet wie schützend
Den weltlichen Klang.
Nehmt mich in die Mitte
Der tönenden Flut,
Ihr Glocken von Marling,
Behütet mich gut!
Bells of Marling
English translation ©
Richard Stokes
How brightly you chime;
A pleasing sound
Like a babbling spring.
Bells of Marling,
A sacred song
Embraces and protects
The sounds of the earth.
Take me to your heart
Of your resounding flood,
Bells of Marling,
Watch over me well!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Ihr Glocken von Marling
German source:
Emil Kuh
Bells of Marling
English source:
Richard Stokes
Ihr Glocken von Marling,
Bells of Marling,
Wie brauset ihr so hell;
How brightly you chime;
Ein wohliges Läuten,
A pleasing sound
Als sänge der Quell.
Like a babbling spring.
Ihr Glocken von Marling,
Bells of Marling,
Ein heil’ger Gesang
A sacred song
Umwallet wie schützend
Embraces and protects
Den weltlichen Klang.
The sounds of the earth.
Nehmt mich in die Mitte
Take me to your heart
Der tönenden Flut,
Of your resounding flood,
Ihr Glocken von Marling,
Bells of Marling,
Behütet mich gut!
Watch over me well!
Composer
Franz Liszt
Franz Liszt (22 October 1811 – 31 July 1886) was a Hungarian composer, virtuoso pianist, conductor, music teacher, arranger and organist of the Romantic era. He was also a writer, a philanthropist, a Hungarian nationalist and a Franciscan…