Text & Translation
ii. Nyár, 'Summer'
Hungarian source:
Klára Gombossy
A kék égharang vakít felettem.
Rajta árnyat hiába kerestem.
A nap megolvasztott minden felhőt.
Nyitott szijjal szívtam a napsugárt,
A längoló ég szinte rämszakadt...
Es a lombos, sürü, zöld fâk alatt
A rohanó nyár egy percre megállt.
Summer
English translation ©
Benoît Déchelotte
The blue vault of the sky glares above me.
I searched in vain for shade.
The sun has melted all the clouds.
I sucked the rays with open eyes,
The longing sky was almost cracked
And under the leafy green trees
The rushing summer stopped for a moment.
ii. Nyár, 'Summer'
Hungarian source:
Klára Gombossy
Summer
English source:
Benoît Déchelotte
Szomjasan vágyva várom a szellőt,
Thirsty and longing for the breeze,
A kék égharang vakít felettem.
The blue vault of the sky glares above me.
Rajta árnyat hiába kerestem.
I searched in vain for shade.
A nap megolvasztott minden felhőt.
The sun has melted all the clouds.
Nyitott szijjal szívtam a napsugárt,
I sucked the rays with open eyes,
A längoló ég szinte rämszakadt...
The longing sky was almost cracked
Es a lombos, sürü, zöld fâk alatt
And under the leafy green trees
A rohanó nyár egy percre megállt.
The rushing summer stopped for a moment.
Composer
Béla Bartók
Béla Bartók was a Hungarian composer, pianist and an ethnomusicologist. He is considered one of the most important composers of the 20th century; he and Liszt are regarded as Hungary's greatest composers.