Songs

ii. Nyár, 'Summer'

by Béla Bartók From Five Songs

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

ii. Nyár, 'Summer'
Hungarian source: Klára Gombossy

Szomjasan vágyva várom a szellőt,
A kék égharang vakít felettem.
Rajta árnyat hiába kerestem.
A nap megolvasztott minden felhőt.
Nyitott szijjal szívtam a napsugárt,
A längoló ég szinte rämszakadt...
Es a lombos, sürü, zöld fâk alatt
A rohanó nyár egy percre megállt.

Summer
English translation © Benoît Déchelotte

Thirsty and longing for the breeze,
The blue vault of the sky glares above me.
I searched in vain for shade.
The sun has melted all the clouds.
I sucked the rays with open eyes,
The longing sky was almost cracked
And under the leafy green trees
The rushing summer stopped for a moment.

ii. Nyár, 'Summer'
Hungarian source: Klára Gombossy

Summer
English source: Benoît Déchelotte

Szomjasan vágyva várom a szellőt,
Thirsty and longing for the breeze,
A kék égharang vakít felettem.
The blue vault of the sky glares above me.
Rajta árnyat hiába kerestem.
I searched in vain for shade.
A nap megolvasztott minden felhőt.
The sun has melted all the clouds.
Nyitott szijjal szívtam a napsugárt,
I sucked the rays with open eyes,
A längoló ég szinte rämszakadt...
The longing sky was almost cracked
Es a lombos, sürü, zöld fâk alatt
And under the leafy green trees
A rohanó nyár egy percre megállt.
The rushing summer stopped for a moment.

Composer

Béla Bartók

Béla Bartók was a Hungarian composer, pianist and an ethnomusicologist. He is considered one of the most important composers of the 20th century; he and Liszt are regarded as Hungary's greatest composers.

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets