Text & Translation
Irmelin Rose
German source:
Robert Franz Arnold
Dem die Schätze reich gedieh’n,
Und der beste, der ihm eigen,
Hieß mit Namen Irmelin.
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin alles, was schön war.
Schier von jedem Ritterhelme
Wehte ihrer Farben Schein,
Und mit jedem Reim der Sprache
Klang ihr Name überein:
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin alles, was schön war.
Freier kamen scharenweise
Hergezogen zum Palast,
Und mit zärtlichen Gebärden
Klang ihr Schmeicheln ohne Rast:
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin alles, was schön ist.
Doch Prinzessin Stahlherz jagte
All die Freier schnippisch fort,
Fand an jedem was zu tadeln,
Hier die Haltung, da das Wort.
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin alles, was schön ist.
Irmelin Rose
German translation ©
Richard Stokes
Who possessed rich treasures,
And his best possession
Bore the name of Irmelin.
Irmelin Rose,
Irmelin Sun,
Irmelin, everything beautiful.
From every knight’s helmet
Her colours fluttered,
And with every rhyme in the language
Her name chimed:
Irmelin Rose,
Irmelin Sun,
Irmelin, everything beautiful.
Throngs of suitors came,
Drawn to the palace,
And with gentle gestures
Their ceaseless flattery sounded:
Irmelin Rose,
Irmelin Sun,
Irmelin, everything beautiful.
But the steely-hearted princess chased
All her suitors impertinently away,
Found some fault in all of them:
Here his bearing, there his language.
Irmelin Rose,
Irmelin Sun,
Irmelin, everything beautiful.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Irmelin Rose
German source:
Robert Franz Arnold
Irmelin Rose
German source:
Richard Stokes
Seht, es war einmal ein König,
Behold, there was once a king
Dem die Schätze reich gedieh’n,
Who possessed rich treasures,
Und der beste, der ihm eigen,
And his best possession
Hieß mit Namen Irmelin.
Bore the name of Irmelin.
Irmelin Rose,
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin Sun,
Irmelin alles, was schön war.
Irmelin, everything beautiful.
Schier von jedem Ritterhelme
From every knight’s helmet
Wehte ihrer Farben Schein,
Her colours fluttered,
Und mit jedem Reim der Sprache
And with every rhyme in the language
Klang ihr Name überein:
Her name chimed:
Irmelin Rose,
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin Sun,
Irmelin alles, was schön war.
Irmelin, everything beautiful.
Freier kamen scharenweise
Throngs of suitors came,
Hergezogen zum Palast,
Drawn to the palace,
Und mit zärtlichen Gebärden
And with gentle gestures
Klang ihr Schmeicheln ohne Rast:
Their ceaseless flattery sounded:
Irmelin Rose,
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin Sun,
Irmelin alles, was schön ist.
Irmelin, everything beautiful.
Doch Prinzessin Stahlherz jagte
But the steely-hearted princess chased
All die Freier schnippisch fort,
All her suitors impertinently away,
Fand an jedem was zu tadeln,
Found some fault in all of them:
Hier die Haltung, da das Wort.
Here his bearing, there his language.
Irmelin Rose,
Irmelin Rose,
Irmelin Sonne,
Irmelin Sun,
Irmelin alles, was schön ist.
Irmelin, everything beautiful.
Composer
Alexander von Zemlinsky
Alexander Zemlinsky or Alexander von Zemlinsky was an Austrian composer, conductor, and teacher. Read more here.
Poet
Robert Franz Arnold
Robert Franz Arnold was an Austrian literary historian and librarian.