Je compare à ta jeune beauté
French source:
Pierre de Ronsard
Qui fleurit toujours nouvelle,
Ce mois d'avril qui ses fleurs renouvelle
En sa plus gaie et verte nouveauté.
Loin de toi fuira la cruauté,
Comme fuit la saison plus cruelle.
Il est tout beau comme toi toute belle.
Il peint les bords, les forêts et les plaines,
Tu peins mes vers d'un bel émail de fleurs :
Du laboureur il arrose les peines,
D'un vain espoir tu berces mes douleurs.
Du ciel sur les prés Avril ouvre les fontaines,
Tu fais de mes yeux couler des torrents de pleurs.
I liken your young beauty
English translation ©
Richard Stokes
Whose blossom is ever new,
To this month of May that renews its flowers
In the liveliest and greenest way.
Far from you, cruelty will flee,
As the cruellest season flees;
April is as beautiful as you.
April paints river banks, forests and plains,
You paint my verse with beautifully enamelled flowers;
April assuages the ploughman’s aches
And soothes my sorrows with vain hope.
April bedecks the meadows with its showers,
You cause my eyes to flood with tears.
Je compare à ta jeune beauté
French source:
Pierre de Ronsard
I liken your young beauty
English source:
Richard Stokes
Je compare à ta jeune beauté,
I liken your young beauty,
Qui fleurit toujours nouvelle,
Whose blossom is ever new,
Ce mois d'avril qui ses fleurs renouvelle
To this month of May that renews its flowers
En sa plus gaie et verte nouveauté.
In the liveliest and greenest way.
Loin de toi fuira la cruauté,
Far from you, cruelty will flee,
Comme fuit la saison plus cruelle.
As the cruellest season flees;
Il est tout beau comme toi toute belle.
April is as beautiful as you.
Il peint les bords, les forêts et les plaines,
April paints river banks, forests and plains,
Tu peins mes vers d'un bel émail de fleurs :
You paint my verse with beautifully enamelled flowers;
Du laboureur il arrose les peines,
April assuages the ploughman’s aches
D'un vain espoir tu berces mes douleurs.
And soothes my sorrows with vain hope.
Du ciel sur les prés Avril ouvre les fontaines,
April bedecks the meadows with its showers,
Tu fais de mes yeux couler des torrents de pleurs.
You cause my eyes to flood with tears.
Composer
Louis Théodore Gouvy
Louis Théodore Gouvy (3 July 1819 – 21 April 1898) was a French/German composer.