Songs
Kevadpäike, ära looju veel ('Spring sun, do not set yet')
by Veljo Tormis From Nukrad Viivud (Sorrowful Moments) (1958)
Text & Translation
Kevadpäike, ära looju veel ('Spring sun, do not set yet')
Estonian source:
Minni Nurme
Puud me kohal õrnus hiirekõrvus,
Miskit hella, seistes jalgteel kõrvu,
Tahaks öelda lahkumise eel.
Kevadpäike, ära looju veel!
Kaselõhnaline tuul meid puhub,
Sinu kätt mu käsi pika puhu
Tahaks hoida lahkumise eel.
Kevadpäike, ära looju veel!
Linnud vidistavad tuhatkeelselt,
Sulle pika pilgu avameelselt
Tahan heita lahkumise eel.
Spring Sun do not set yet
English translation ©
Kai Rüütel
Fragile trees with budding leaves above us,
Standing together on the footpath,
Let me say something tender before leaving.
Spring Sun do not set yet!
Birch-fragrant breezes caress us,
Let my hand hold yours
For a long while before parting.
Spring Sun, do not set yet!
The birds are chirping in a thousand languages,
Let me openly cast on you
A long gaze before parting.
Kevadpäike, ära looju veel ('Spring sun, do not set yet')
Estonian source:
Minni Nurme
Spring Sun do not set yet
English source:
Kai Rüütel
Kevadpäike, ära looju veel!
Spring Sun, do not set yet!
Puud me kohal õrnus hiirekõrvus,
Fragile trees with budding leaves above us,
Miskit hella, seistes jalgteel kõrvu,
Standing together on the footpath,
Tahaks öelda lahkumise eel.
Let me say something tender before leaving.
Kevadpäike, ära looju veel!
Spring Sun do not set yet!
Kaselõhnaline tuul meid puhub,
Birch-fragrant breezes caress us,
Sinu kätt mu käsi pika puhu
Let my hand hold yours
Tahaks hoida lahkumise eel.
For a long while before parting.
Kevadpäike, ära looju veel!
Spring Sun, do not set yet!
Linnud vidistavad tuhatkeelselt,
The birds are chirping in a thousand languages,
Sulle pika pilgu avameelselt
Let me openly cast on you
Tahan heita lahkumise eel.
A long gaze before parting.
Composer
Veljo Tormis
Veljo Tormis was an Estonian composer, regarded as one of the most important composers of the 20th century in Estonia.