Text & Translation
L’automne californien
German source:
Berthold Viertel
Doch er ist gelb und schon längst leergegessen
Von Schnäbeln und von Mündern, wem’s zuerst geglückt.
Wird ihn der nächste Sommer grün und reich beladen sehen,
Und kommt der Friede unterdessen,
Mag es ein andrer sein, der hier die Feigen pflückt.
Wir wären dann in kältere Breiten heimgegangen:
Da wächst kein Feigenbaum,
Aber der Wein.
Fällt dort der Schnee,
Werden wir umso frischer sein
Und gern im wieder befreiten Winter wohnen.
Californian Autumn
English translation ©
Richard Stokes
But the tree has turned yellow, its fruit long since eaten
By beaks and mouths which got there first.
If next summer sees it green and heavily laden with fruit,
And if peace has meanwhile come,
Someone else might pick the figs.
We shall then have returned home to a colder climate:
No fig tree grows there,
But we make wine.
If snow should fall there,
We shall be all the merrier,
Happy to live in our liberated winter.
L’automne californien
German source:
Berthold Viertel
Californian Autumn
English source:
Richard Stokes
Die Leiter blieb noch unterm Feigenbaume stehen,
The ladder still leans against the fig tree,
Doch er ist gelb und schon längst leergegessen
But the tree has turned yellow, its fruit long since eaten
Von Schnäbeln und von Mündern, wem’s zuerst geglückt.
By beaks and mouths which got there first.
Wird ihn der nächste Sommer grün und reich beladen sehen,
If next summer sees it green and heavily laden with fruit,
Und kommt der Friede unterdessen,
And if peace has meanwhile come,
Mag es ein andrer sein, der hier die Feigen pflückt.
Someone else might pick the figs.
Wir wären dann in kältere Breiten heimgegangen:
We shall then have returned home to a colder climate:
Da wächst kein Feigenbaum,
No fig tree grows there,
Aber der Wein.
But we make wine.
Fällt dort der Schnee,
If snow should fall there,
Werden wir umso frischer sein
We shall be all the merrier,
Und gern im wieder befreiten Winter wohnen.
Happy to live in our liberated winter.
Composer
Hanns Eisler
Hanns Eisler was an Austrian composer. He is best known for composing the national anthem of East Germany, and for his long artistic association with Bertolt Brecht.