Songs

Letzte Hoffnung

by Franz Schubert From Winterreise (1827) D911

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Letzte Hoffnung
German source: Wilhelm Müller

Hie und da ist an den Bäumen
Manches bunte Blatt zu sehn, 
Und ich bleibe vor den Bäumen 
Oftmals in Gedanken stehn.

Schaue nach dem einen Blatte, 
Hänge meine Hoffnung dran; 
Spielt der Wind mit meinem Blatte, 
Zittr’ ich, was ich zittern kann.

Ach, und fällt das Blatt zu Boden, 
Fällt mit ihm die Hoffnung ab, 
Fall’ ich selber mit zu Boden, 
Wein’ auf meiner Hoffnung Grab.

Last Hope
English translation © Richard Wigmore

Here and there on the trees
many a coloured leaf can still be seen. 
I often stand, lost in thought,
before those trees.

I look at one such leaf
and hang my hopes upon it;
if the wind plays with my leaf
I tremble to the depths of my being.

Ah, and if the leaf falls to the ground 
my hopes fall with it;
I, too, fall to the ground
and weep on the grave of my hopes.

Letzte Hoffnung
German source: Wilhelm Müller

Last Hope
English source: Richard Wigmore

Hie und da ist an den Bäumen
Here and there on the trees
Manches bunte Blatt zu sehn, 
many a coloured leaf can still be seen. 
Und ich bleibe vor den Bäumen 
I often stand, lost in thought,
Oftmals in Gedanken stehn.
before those trees.

Schaue nach dem einen Blatte, 
I look at one such leaf
Hänge meine Hoffnung dran; 
and hang my hopes upon it;
Spielt der Wind mit meinem Blatte, 
if the wind plays with my leaf
Zittr’ ich, was ich zittern kann.
I tremble to the depths of my being.

Ach, und fällt das Blatt zu Boden, 
Ah, and if the leaf falls to the ground 
Fällt mit ihm die Hoffnung ab, 
my hopes fall with it;
Fall’ ich selber mit zu Boden, 
I, too, fall to the ground
Wein’ auf meiner Hoffnung Grab.
and weep on the grave of my hopes.

Composer

Franz Schubert

Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He…

Poet

Wilhelm Müller

Johann Ludwig Wilhelm Müller was a German lyric poet. Wilhelm Müller was born on October 7, 1794 at Dessau, the son of a tailor. He was educated at the gymnasium of his native town and at the University of Berlin, where he devoted himself to…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets