Liebe und Frühling I
German source:
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
In der linden Lüfte Hauch,
Wie sich weiße Winden schlingen
Luftig um den Rosenstrauch:
Also schmiegen sich und ranken
Frühlingsselig, still und mild,
Meine Tag- und Nachtgedanken
Um ein trautes, liebes Bild.
Love and springtime I
English translation ©
Richard Stokes
Sway in the gentle breezes,
As white bindweed
Airily twines round the rosebush:
So do my thoughts by day and night,
Spring-enraptured, silent and tender,
Nestle and twine round
A dear and lovely picture.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Liebe und Frühling I
German source:
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Love and springtime I
English source:
Richard Stokes
Wie sich Rebenranken schwingen
As the tendrils of the vine
In der linden Lüfte Hauch,
Sway in the gentle breezes,
Wie sich weiße Winden schlingen
As white bindweed
Luftig um den Rosenstrauch:
Airily twines round the rosebush:
Also schmiegen sich und ranken
So do my thoughts by day and night,
Frühlingsselig, still und mild,
Spring-enraptured, silent and tender,
Meine Tag- und Nachtgedanken
Nestle and twine round
Um ein trautes, liebes Bild.
A dear and lovely picture.
Composer
Johannes Brahms
Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. Brahms has been considered, by his…
Poet
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben was a German poet. He is best known for writing "Das Lied der Deutschen", its third stanza now being the national anthem of Germany, and a number of popular children's songs, considered part of the Young…