Songs

Maiglöckchen und die Blümelein

by Felix Mendelssohn From Six Duets (1844) Op. 63 1836-1844

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Maiglöckchen und die Blümelein
German source: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben

Maiglöckchen läutet in dem Tal,
Das klingt so hell und fein:
So kommt zum Reigen allzumal,
Ihr lieben Blümelein!
Die Blümchen blau und gelb und weiss,
Die kommen all’ herbei,
Vergissmeinnicht und Ehrenpreis
Und Veilchen sind dabei.

Maiglöckchen spielt zum Tanz im Nu
Und alle tanzen dann,
Der Mond sieht ihnen freundlich zu,
Hat seine Freude d’ran.
Den Junker Reif verdross das sehr,
Er kommt in’s Tal hinein:
Maiglöckchen spielt zum Tanz nicht mehr,
Fort sind die Blümelein.

Doch kaum der Reif das Tal verlässt,
Da rufet wieder schnell
Maiglöckchen zu dem Frühlingsfest
Und läutet doppelt hell.
Nun hält’s auch mich nicht mehr zu Haus,
Maiglöckchen ruft auch mich:
Die Blümchen geh’n zum Tanz hinaus,
Zum Tanze geh’ auch ich!

Lily-of-the-valley and the little flowers
English translation © Richard Stokes

The lily-of-the-valley rings out in the valley,
Resounding bright and clear:
Gather round and dance,
All you darling little flowers!
Blue and yellow and white little flowers,
All gather now around,
Forget-me-nots and speedwells
And violets all are there.

The lily-of-the-valley plays at once,
And all now start to dance,
The moon looks on happily,
And shares in the fun.
Master hoar-frost sulks and sulks,
He comes into the valley:
The lily-of-the valley stops its dance-music,
Away go the little flowers.

But as soon as the hoar-frost has left the valley,
Lily-of-the-valley swiflty summons
All to the spring festivities
And rings out twice as brightly.
Now I can no longer stay inside,
The lily-of-the-valley calls me too:
The little flowers go out to the dance,
And to the dance go I!

Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Maiglöckchen und die Blümelein
German source: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben

Lily-of-the-valley and the little flowers
English source: Richard Stokes

Maiglöckchen läutet in dem Tal,
The lily-of-the-valley rings out in the valley,
Das klingt so hell und fein:
Resounding bright and clear:
So kommt zum Reigen allzumal,
Gather round and dance,
Ihr lieben Blümelein!
All you darling little flowers!
Die Blümchen blau und gelb und weiss,
Blue and yellow and white little flowers,
Die kommen all’ herbei,
All gather now around,
Vergissmeinnicht und Ehrenpreis
Forget-me-nots and speedwells
Und Veilchen sind dabei.
And violets all are there.

Maiglöckchen spielt zum Tanz im Nu
The lily-of-the-valley plays at once,
Und alle tanzen dann,
And all now start to dance,
Der Mond sieht ihnen freundlich zu,
The moon looks on happily,
Hat seine Freude d’ran.
And shares in the fun.
Den Junker Reif verdross das sehr,
Master hoar-frost sulks and sulks,
Er kommt in’s Tal hinein:
He comes into the valley:
Maiglöckchen spielt zum Tanz nicht mehr,
The lily-of-the valley stops its dance-music,
Fort sind die Blümelein.
Away go the little flowers.

Doch kaum der Reif das Tal verlässt,
But as soon as the hoar-frost has left the valley,
Da rufet wieder schnell
Lily-of-the-valley swiflty summons
Maiglöckchen zu dem Frühlingsfest
All to the spring festivities
Und läutet doppelt hell.
And rings out twice as brightly.
Nun hält’s auch mich nicht mehr zu Haus,
Now I can no longer stay inside,
Maiglöckchen ruft auch mich:
The lily-of-the-valley calls me too:
Die Blümchen geh’n zum Tanz hinaus,
The little flowers go out to the dance,
Zum Tanze geh’ auch ich!
And to the dance go I!

Composer

Felix Mendelssohn

Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy (3 February 1809 – 4 November 1847), brother of Fanny Mendelssohn and grandson of Haskalah and Enlightenment philosopher Moses Mendelssohn, was a German composer, pianist, organist and conductor of the early…

Poet

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben  was a German poet. He is best known for writing "Das Lied der Deutschen", its third stanza now being the national anthem of Germany, and a number of popular children's songs, considered part of the Young…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets