Songs
Mit dir zu schweigen
by Erich Korngold From Drei Lieder (1930) Op. 22 Three songs composed 1831-39
Text & Translation
Mit dir zu schweigen
German source:
Karl Kobald
die Seele an der Träume Schoss gelehnt,
ist Lauschen ew’gen Melodien,
ist Liebe ohne End.
Mit Dir zu schweigen in der Dämmerzeit
ist Schweben nach der Welten grossen Fülle,
ist Wachsen weit in die Unendlichkeit,
entrückt in ew’ge Stille.
Silence, when I’m with you
English translation ©
Uri Liebrecht
Our souls resting in the lap of dreams,
Is to hear eternal melodies,
Is endless love, it seems.
To sit with you at twilight without words
Is to float towards the fullness of the earth,
Is to grow deep into the infinite,
Far removed, a tranquil berth.
Translation © Uri Liebrecht (www.uritext.co.uk)
Mit dir zu schweigen
German source:
Karl Kobald
Silence, when I’m with you
English source:
Uri Liebrecht
Mit Dir zu schweigen still im Dunkel,
To sit with you in silence in the dark,
die Seele an der Träume Schoss gelehnt,
Our souls resting in the lap of dreams,
ist Lauschen ew’gen Melodien,
Is to hear eternal melodies,
ist Liebe ohne End.
Is endless love, it seems.
Mit Dir zu schweigen in der Dämmerzeit
To sit with you at twilight without words
ist Schweben nach der Welten grossen Fülle,
Is to float towards the fullness of the earth,
ist Wachsen weit in die Unendlichkeit,
Is to grow deep into the infinite,
entrückt in ew’ge Stille.
Far removed, a tranquil berth.
Composer
Erich Korngold
Erich Wolfgang Korngold was an Austrian-born composer and conductor, and a notable figure in the history of Hollywood as a composer for films. Read more here.