Nuits Adieux (Farewell Nights)
French source:
Honoré de Balzac
s’arrache
de la terre
au noir la lumière
et la crache
dans l’air
la nuit rêche jusqu’aux bords
des arbres
dans la terre
...
Nuit
tu
es venue
les
lumières
ont poussé
sur
les herbes, les pentes
vidées
de
lumière, les
lumières
sont
devenues
sombres
...
dans l’herbe
s’attachent
de la terre
au noir les grains les vagues
de la lumière
et les crachent
dans l’herbe la nuit réelle jus-
qu’au bord
des arbres
sous la terre
...
Nuit, c’est cela
chevelure
de noir révérand la lumière n’est
que pour le définir
ainsi
la nuit première précéda le jour
Jacques Rouband, Échanges de la lumiére
Adieu, granit, tu deviendras fleur; adieu, fleur, tu deviendras colombe;
adieu, colombe, tu seras femme; adieu femme, tu seras souffrance;
adieu, homme, tu seras croyance; adieu, vous qui serez tout amour et prière.
In the air
English translation ©
Richard Stokes
light
wrenches itself free from the earth
into darkness
and spits it
into the air
Night harsh in the ground
up to the edge
of the trees
Night
you
have come
the
lights
have thrust
onto
the grasses, the slopes
drained
of
lights, the
lights
have
become
dark
- -
In the grass
the grain the waves
of light
cling to the earth in the dark
and spit them out
onto the grass
Real night
up to the edge
of the trees
beneath the ground
- -
Night is just that
black
holy head of hair light is only there
to define it
thus did the first night
give way to day
Nuits Adieux (Farewell Nights)
French source:
Honoré de Balzac
In the air
English source:
Richard Stokes
Dans l’air
In the air
s’arrache
light
de la terre
wrenches itself free from the earth
au noir la lumière
into darkness
et la crache
and spits it
dans l’air
into the air
la nuit rêche jusqu’aux bords
Night harsh in the ground
des arbres
up to the edge
dans la terre
of the trees
...
Nuit
tu
es venue
les
lumières
ont poussé
sur
les herbes, les pentes
vidées
de
lumière, les
lumières
sont
devenues
sombres
...
dans l’herbe
s’attachent
de la terre
au noir les grains les vagues
de la lumière
et les crachent
dans l’herbe la nuit réelle jus-
qu’au bord
des arbres
sous la terre
...
Nuit, c’est cela
chevelure
de noir révérand la lumière n’est
que pour le définir
ainsi
la nuit première précéda le jour
Jacques Rouband, Échanges de la lumiére
Night
the grasses, the slopes
Adieu, granit, tu deviendras fleur; adieu, fleur, tu deviendras colombe;
drained
adieu, colombe, tu seras femme; adieu femme, tu seras souffrance;
of
adieu, homme, tu seras croyance; adieu, vous qui serez tout amour et prière.
Composer
Kaija Saariaho
Kaija Saariaho is a prominent member of a group of Finnish artists who are making a worldwide impact. She studied in Helsinki, Fribourg and Paris. At IRCAM, Saariaho developed techniques of computer-assisted composition and acquired fluency in…
Poet
Honoré de Balzac
Honoré de Balzac (born Honoré Balzac,[1] 20 May 1799 – 18 August 1850) was a French novelist and playwright. The novel sequence La Comédie humaine, which presents a panorama of post-Napoleonic French life, is generally viewed as his magnum…