Songs

Par ce que j'ai souffert

by Lili Boulanger From Clairières dans le ciel (1914)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Par ce que j'ai souffert
French source: Francis Jammes

Par ce que j’ai souffert, ma mésange bénie,
je sais ce qu’a souffert l’autre: car j’étais deux …
Je sais vos longs réveils au milieu de la nuit
et l’angoisse de moi qui vous gonfle le sein.
On dirait par moments qu’une tête chérie,
confiante et pure, ô vous qui êtes la sœur des lins
en fleurs et qui parfois fixez le ciel comme eux,
on dirait qu’une tête inclinée dans la nuit
pèse de tout son poids, à jamais, sur ma vie.

Through what I’ve suffered
English translation © Richard Stokes

Through what I’ve suffered, my blessed blue-tit,
I know what another has suffered: for I was two …
I know of your long vigils at the dead of night
and anguish that swells your breast.
It is as though at times a cherished face,
trusting and pure – O you the sister of flowering flax
who at times, like the flax, stares at the sky –
as though a bowed head at night
were bearing down with all its weight on my life for evermore.

Translation © Richard Stokes author of A French Song Companion (Oxford, 2000)

Par ce que j'ai souffert
French source: Francis Jammes

Through what I’ve suffered
English source: Richard Stokes

Par ce que j’ai souffert, ma mésange bénie,
Through what I’ve suffered, my blessed blue-tit,
je sais ce qu’a souffert l’autre: car j’étais deux …
I know what another has suffered: for I was two …
Je sais vos longs réveils au milieu de la nuit
I know of your long vigils at the dead of night
et l’angoisse de moi qui vous gonfle le sein.
and anguish that swells your breast.
On dirait par moments qu’une tête chérie,
It is as though at times a cherished face,
confiante et pure, ô vous qui êtes la sœur des lins
trusting and pure – O you the sister of flowering flax
en fleurs et qui parfois fixez le ciel comme eux,
who at times, like the flax, stares at the sky –
on dirait qu’une tête inclinée dans la nuit
as though a bowed head at night
pèse de tout son poids, à jamais, sur ma vie.
were bearing down with all its weight on my life for evermore.

Composer

Lili Boulanger

Lili Boulanger (1893-1918) is often described as one of the most gifted composers of the twentieth century, however, her promise was cut short by early death. She achieved a degree of posthumous renown which is exceptional among women…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets