Reingestimmt die Saiten!
German source:
Adolf Heyduk
Bursche tanz' im Kreise!
Heute froh, überfroh noch heute,
morgen trüb' nach alter Weise!
Nächsten Tag am Nilstrand,
der den Vätern heilig,
reingestimmt, reingestimmt die Saiten,
in den Tanz, in den Tanz spring eilig!
Take your bow and strike up!
English translation ©
Richard Stokes
Come and join the round dance, my lad!
Be happy today, abundantly so,
And sad tomorrow – it was ever thus!
Next day on the banks of the Nile,
Sacred to our fathers.
Take your bow and strike up,
Hasten to the dance!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Reingestimmt die Saiten!
German source:
Adolf Heyduk
Take your bow and strike up!
English source:
Richard Stokes
Reingestimmt die Saiten!
Take your bow and strike up!
Bursche tanz' im Kreise!
Come and join the round dance, my lad!
Heute froh, überfroh noch heute,
Be happy today, abundantly so,
morgen trüb' nach alter Weise!
And sad tomorrow – it was ever thus!
Nächsten Tag am Nilstrand,
Next day on the banks of the Nile,
der den Vätern heilig,
Sacred to our fathers.
reingestimmt, reingestimmt die Saiten,
Take your bow and strike up,
in den Tanz, in den Tanz spring eilig!
Hasten to the dance!
Composer
Antonín Dvořák
Antonín Leopold Dvořák (8 September 1841 – 1 May 1904) was a Czech composer, one of the first to achieve worldwide recognition. He frequently employed rhythms and other aspects of the folk music of Moravia and his native Bohemia. Read his full…