Songs

Rote Abendwolken ziehn

by Johannes Brahms From Zigeunerlieder, 'Gypsy Songs' (ensemble version) (1887) Op. 103

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Rote Abendwolken ziehn
German source: Hugo Conrat

Rote Abendwolken ziehn
Am Firmament,
Sehnsuchtsvoll nach dir, mein Lieb,
Das Herze brennt;
Himmel strahlt in glühnder Pracht
Und ich träum bei Tag und Nacht
Nur allein von dem süßen Liebchen mein.

Red evening clouds drift
English translation © Richard Stokes

Red evening clouds drift
Across the sky,
My heart burns longingly
For you, my love;
The sky’s ablaze in glowing glory
And night and day I dream
Solely of my sweet love.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Rote Abendwolken ziehn
German source: Hugo Conrat

Red evening clouds drift
English source: Richard Stokes

Rote Abendwolken ziehn
Red evening clouds drift
Am Firmament,
Across the sky,
Sehnsuchtsvoll nach dir, mein Lieb,
My heart burns longingly
Das Herze brennt;
For you, my love;
Himmel strahlt in glühnder Pracht
The sky’s ablaze in glowing glory
Und ich träum bei Tag und Nacht
And night and day I dream
Nur allein von dem süßen Liebchen mein.
Solely of my sweet love.

Composer

Johannes Brahms

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna.  Brahms has been considered, by his…

Poet

Hugo Conrat

Hugo Conrat is most known for his German adaptations of the Hungarian folksongs in Zigeunerlieder (Brahms).  He was a member of Brahms' circle in Vienna.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets