Songs

Sans frayeur dans ce bois

by Marc-Antoine Charpentier

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Sans frayeur dans ce bois

Sans frayeur dans ce bois, seule je suis venue.
J’y vois Tircis sans être émue.
Ah! N’ai-je rien à ménager?

Qu’un jeune coeur insensible est à plaindre!
Je ne cherche point le danger,
mais du moins, je voudrais le craindre

Without fear in these woods
English translation © Richard Stone

Without fear into these woods alone I
came,
there I see Thyrsis, and was not stirred.
Ah, can I bring nothing to bear?

For a young heart without feeling is to be
lamented.
While I do not seek danger in the least,
I would at least like to fear it.

Sans frayeur dans ce bois

Without fear in these woods
English source: Richard Stone

Sans frayeur dans ce bois, seule je suis venue.
Without fear into these woods alone I
J’y vois Tircis sans être émue.
came,
Ah! N’ai-je rien à ménager?
there I see Thyrsis, and was not stirred.

Qu’un jeune coeur insensible est à plaindre!
For a young heart without feeling is to be
Je ne cherche point le danger,
lamented.
mais du moins, je voudrais le craindre
While I do not seek danger in the least,

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets