Sehnsucht
German source:
Marie Itzerott
Lüfte schweigen,
Lindenblüten duften sacht.
Durch die blaue, stille Nacht
Geht von Herz zu Herz ein Neigen,
Geht von Stern zu Stern ein Neigen
Durch die junge Sommerpracht;
Gab ich nicht in solcher Nacht
Meine Seele dir zu eigen.
Longing
English translation ©
Richard Stokes
Linden trees shed gentle scent.
Through the blue, silent night
Hearts incline to one another,
Stars incline to one another
Through the young summer splendour;
Did I not in such a night
Surrender my heart to you?
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Sehnsucht
German source:
Marie Itzerott
Longing
English source:
Richard Stokes
Quellen rauschen,
Fountains murmur, breezes fall silent,
Lüfte schweigen,
Linden trees shed gentle scent.
Lindenblüten duften sacht.
Through the blue, silent night
Durch die blaue, stille Nacht
Hearts incline to one another,
Geht von Herz zu Herz ein Neigen,
Stars incline to one another
Geht von Stern zu Stern ein Neigen
Through the young summer splendour;
Durch die junge Sommerpracht;
Did I not in such a night
Gab ich nicht in solcher Nacht
Surrender my heart to you?
Meine Seele dir zu eigen.
Composer
Max Reger
Johann Baptist Joseph Maximilian Reger, commonly known as Max Reger, was a German composer, pianist, organist, conductor, and academic teacher.