Sommer
German source:
Siegfried Trebitsch
unter Blumen, unter Blüten
hör’ ich fern die Amsel schmettern
und die kleinen Drossel wüten.
Auch ein Klingen fein und leise,
schneller Tage schneller Grüße,
eine wehe Sommerweise,
schwer von einer letzten Süße.
Und ein glühendes Verbrennen
schwebt auf heißen Windeswellen,
taumelnd glaub’ ich zu erkennen
ungeschriener Schreie Gellen.
Und ich sitze still und bebe,
fühle meine Stunden rinnen,
und ich halte still und lebe,
während Träume mich umspinnen.
Summer
English translation ©
Richard Stokes
Among flowers, among blossom,
I hear the distant call of the blackbird
And the harsh cry of the small thrush.
And also the soft and delicate sound
Of days and greetings quickly passing.
A sad summer melody,
Suffused with a final sweetness.
And a burning glow
Is borne on the waves of a parched wind;
Reeling, I seem to recognize
The ring of unuttered screams.
And I sit motionless and tremble,
Feel my hours on earth slip away,
And I stay still and live,
While dreams weave their web around me.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Sommer
German source:
Siegfried Trebitsch
Summer
English source:
Richard Stokes
Unter spärlich grünen Blättern,
Among meagre green leaves,
unter Blumen, unter Blüten
Among flowers, among blossom,
hör’ ich fern die Amsel schmettern
I hear the distant call of the blackbird
und die kleinen Drossel wüten.
And the harsh cry of the small thrush.
Auch ein Klingen fein und leise,
And also the soft and delicate sound
schneller Tage schneller Grüße,
Of days and greetings quickly passing.
eine wehe Sommerweise,
A sad summer melody,
schwer von einer letzten Süße.
Suffused with a final sweetness.
Und ein glühendes Verbrennen
And a burning glow
schwebt auf heißen Windeswellen,
Is borne on the waves of a parched wind;
taumelnd glaub’ ich zu erkennen
Reeling, I seem to recognize
ungeschriener Schreie Gellen.
The ring of unuttered screams.
Und ich sitze still und bebe,
And I sit motionless and tremble,
fühle meine Stunden rinnen,
Feel my hours on earth slip away,
und ich halte still und lebe,
And I stay still and live,
während Träume mich umspinnen.
While dreams weave their web around me.
Composer
Erich Korngold
Erich Wolfgang Korngold was an Austrian-born composer and conductor, and a notable figure in the history of Hollywood as a composer for films. Read more here.
Poet
Performances
Upcoming Performances
- Longing for Nature 13 Oct 2024
Previously performed at:
- Stockholm to Vienna: Camilla Tilling & Paul Rivinius 20 Oct 2018
- Mastercourse Day One 23 Oct 2017