Text & Translation
Strashnaya minuta 'Fearful minute'
source:
Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Ochi opustiv i tiho vzdyhaja!
Ty ne znaesh', kak mgnoven'ja eti
Strashny dlja menja i polny znachen'ja,
Kak menja smushaet eto molchan'e.
Ja prigovor tvoj zhdu, ja zhdu reshen'ja –
Il' nozh ty mne v serdce vonzish',
Il' raj mne otkroesh'.
Ah, ne terzaj menja, skazhi lish' slovo!
Otchego zhe robkoe priznan'e
V serdce tak tebe zapalo gluboko?
Ty vzdyhaesh', ty drozhish' i plachesh';
Il' slova ljubvi v ustah tvoih nemejut,
Ili ty menja zhaleesh', ne ljubish'?
Ja prigovor tvoj zhdu, ja zhdu reshen'ja –
Il' nozh ty mne v serdce vonzish',
Il' raj mne otkroesh'.
Ah, vnemnli zhe mol'be moej,
Otvechaj, otvechaj skorej!
Ja prigovor tvoj zhdu, ja zhdu reshen'ja!
Fearful minute
English translation ©
Philip Ross Bullock
Your eyes cast down, and quietly you sigh!
You cannot know how these moments
Frighten me, how full of meaning they are to me,
How this silence oppresses me.
I await your verdict, I await your decision –
Either you’ll stab a knife in my heart,
Or open the gates of heaven.
Oh do not torture me, say just one word!
How can my shy confession
Have fallen so far into the depths of your heart?
You sigh, you tremble, you weep;
Are words of love mute on your lips,
Or do you just pity me, but not love me?
I await your verdict, I await your decision –
Either you’ll stab a knife in my heart,
Or open the gates of heaven.
Oh, hear my plea,
Answer me, oh answer me right now!
I await your verdict, I await your decision!
Strashnaya minuta 'Fearful minute'
source:
Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Fearful minute
English source:
Philip Ross Bullock
Ty vnimaesh', vniz skloniv golovku,
You listen carefully, your dear head bowed low,
Ochi opustiv i tiho vzdyhaja!
Your eyes cast down, and quietly you sigh!
Ty ne znaesh', kak mgnoven'ja eti
You cannot know how these moments
Strashny dlja menja i polny znachen'ja,
Frighten me, how full of meaning they are to me,
Kak menja smushaet eto molchan'e.
How this silence oppresses me.
Ja prigovor tvoj zhdu, ja zhdu reshen'ja –
I await your verdict, I await your decision –
Il' nozh ty mne v serdce vonzish',
Either you’ll stab a knife in my heart,
Il' raj mne otkroesh'.
Or open the gates of heaven.
Ah, ne terzaj menja, skazhi lish' slovo!
Oh do not torture me, say just one word!
Otchego zhe robkoe priznan'e
How can my shy confession
V serdce tak tebe zapalo gluboko?
Have fallen so far into the depths of your heart?
Ty vzdyhaesh', ty drozhish' i plachesh';
You sigh, you tremble, you weep;
Il' slova ljubvi v ustah tvoih nemejut,
Are words of love mute on your lips,
Ili ty menja zhaleesh', ne ljubish'?
Or do you just pity me, but not love me?
Ja prigovor tvoj zhdu, ja zhdu reshen'ja –
I await your verdict, I await your decision –
Il' nozh ty mne v serdce vonzish',
Either you’ll stab a knife in my heart,
Il' raj mne otkroesh'.
Or open the gates of heaven.
Ah, vnemnli zhe mol'be moej,
Oh, hear my plea,
Otvechaj, otvechaj skorej!
Answer me, oh answer me right now!
Ja prigovor tvoj zhdu, ja zhdu reshen'ja!
I await your verdict, I await your decision!
Composer
Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Pyotr Ilyich Tchaikovsky was a Russian composer of the Romantic period. His works are still among the most popular music in the classical repetoire, and he is widely acknowledged as the first Russian composer to make a lasting international…