Songs

Süßes Begräbnis

by Carl Loewe

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Süßes Begräbnis
German source: Friedrich Rückert

Schäferin, ach, wie haben
Sie dich so süß begraben!

Alle Lüfte haben gestönet,
Maienglocken zu Grab dir getönet.
Glühwurm wollte die Fackel tragen,
Stern ihm selbst es tät versagen.
Nacht ging schwarz in Trauerflören,
Und all ihre Schatten gingen in Chören
Die Tränen wird dir das Morgenrot weinen,
Und den Segen die Sonn' aufs Grab dir scheinen.

Schäferin, ach, wie haben
Sie dich so süß begraben!

Loving Burial
English translation © Richard Stokes

Shepherdess, O how sweetly
Have they buried you!

All the breezes broke out sighing,
Lilies-of-the-valley rang their bells,
The glow-worm wished to bear the torch,
But the star would not allow it.
Night wore black in deep mourning,
And all its shadows formed a choir.
Dawn will shed its tears for you,
And the sun shine its blessing on your grave.

Shepherdess, O how sweetly
Have they buried you!

Süßes Begräbnis
German source: Friedrich Rückert

Loving Burial
English source: Richard Stokes

Schäferin, ach, wie haben
Shepherdess, O how sweetly
Sie dich so süß begraben!
Have they buried you!

Alle Lüfte haben gestönet,
All the breezes broke out sighing,
Maienglocken zu Grab dir getönet.
Lilies-of-the-valley rang their bells,
Glühwurm wollte die Fackel tragen,
The glow-worm wished to bear the torch,
Stern ihm selbst es tät versagen.
But the star would not allow it.
Nacht ging schwarz in Trauerflören,
Night wore black in deep mourning,
Und all ihre Schatten gingen in Chören
And all its shadows formed a choir.
Die Tränen wird dir das Morgenrot weinen,
Dawn will shed its tears for you,
Und den Segen die Sonn' aufs Grab dir scheinen.
And the sun shine its blessing on your grave.

Schäferin, ach, wie haben
Shepherdess, O how sweetly
Sie dich so süß begraben!
Have they buried you!

Composer

Carl Loewe

Johann Carl Gottfried Loewe (G30 November 1796 – 20 April 1869),was a German composer, tenor singer and conductor. He wrote over 400 ballads and songs. Information from Wikipedia. Read more here.

Poet

Friedrich Rückert

Friedrich Rückert was a German poet, translator, and professor of Oriental languages. Rückert was born at Schweinfurt and was the eldest son of a lawyer. He was educated at the local Gymnasium and at the universities of Würzburg and Heidelberg.…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets