If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Traumwald
German source: Heiner Müller

Heut nacht durchschritt ich einen Wald im Traum
Er war voll Grauen Nach dem Alphabeth
Mit leeren Augen die kein Blick versteht
Standen die Tiere zwischen Baum und Baum
Von Frost in Stein gehaun Aus dem Spalier
Der Fichten mir entgegen durch den Schnee
Trat klirrend träum ich seh ich was ich seh
Ein Kind in Rüstung Harnisch und Visier
Im Arm die Lanze Deren Spitze blinkt
Im Fichtendunkel das die Sonne trinkt
Die letzte Tagesspur ein goldner Strich
Hinter dem Traumwald der zum Sterben winkt
Und in dem Lidschlag zwischen Stoß und Stich
Sah mein Gesicht mich an: das Kind war ich.

Dream forest
English translation © Richard Stokes

Tonight I walked through a forest in my dream
It was full of horror After the alphabet
With empty eyes that no look can comprehend
Stood the animals between tree and tree
Chiselled by frost into stone Out of the lane
Of pines towards me through the snow
Came walking do I dream do I see what I see
A child in armour and visor
Under his arm a lance Whose tip gleams
In the dark firs that the sun drinks
The last trace of day one golden stripe
Behind the dream forest that beckons us to die
And during the blink between thrust and stab
My face looked at me: I was that child.

Traumwald
German source: Heiner Müller

Dream forest
English source: Richard Stokes

Heut nacht durchschritt ich einen Wald im Traum
Tonight I walked through a forest in my dream
Er war voll Grauen Nach dem Alphabeth
It was full of horror After the alphabet
Mit leeren Augen die kein Blick versteht
With empty eyes that no look can comprehend
Standen die Tiere zwischen Baum und Baum
Stood the animals between tree and tree
Von Frost in Stein gehaun Aus dem Spalier
Chiselled by frost into stone Out of the lane
Der Fichten mir entgegen durch den Schnee
Of pines towards me through the snow
Trat klirrend träum ich seh ich was ich seh
Came walking do I dream do I see what I see
Ein Kind in Rüstung Harnisch und Visier
A child in armour and visor
Im Arm die Lanze Deren Spitze blinkt
Under his arm a lance Whose tip gleams
Im Fichtendunkel das die Sonne trinkt
In the dark firs that the sun drinks
Die letzte Tagesspur ein goldner Strich
The last trace of day one golden stripe
Hinter dem Traumwald der zum Sterben winkt
Behind the dream forest that beckons us to die
Und in dem Lidschlag zwischen Stoß und Stich
And during the blink between thrust and stab
Sah mein Gesicht mich an: das Kind war ich.
My face looked at me: I was that child.

Composer

Wolfgang Rihm

Wolfgang Rihm is a German composer. Rihm is musical director of the Institute of New Music and Media at the University of Music Karlsruhe and has been composer in residence at the Lucerne Festival and the Salzburg Festival.

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets