Please note our box office phone number is currently unavailable Please email boxoffice@oxfordsong.org for all enquiries

Songs

Versunken

by Johannes Brahms

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Versunken

Es brausen der Liebe Wogen
Und schäumen mir um das Herz;
Zwei tiefe Augen zogen
Mich mächtig niederwärts.

Mich lockte der Nixen Gemunkel,
Die wunderliebliche Mär,
Als ob die Erde dunkel
Und leuchtend die Tiefe wär’!

Als würde die seligste Ferne
Dort unten reizende Näh’,
Als könnt’ ich des Himmels Sterne
Dort greifen in blauer See.

Nun brausen und schäumen die Wogen
Und hüllen mich allwärts ein,
Es schimmert in Regenbogen
Die Welt von ferne herein.

The waves of love roar
English translation © Richard Stokes

The waves of love roar
And foam around my heart;
Two deep eyes have drawn me
Mightily down to the depths.

I was lured by the nixies’ whisperings,
Their wondrously lovely tales,
As if the earth were dark
And the depths illumined!

As if the most blissful far places
Became enchantingly close,
As if I could touch the stars of heaven
In the blue sea!

The waves now roar and foam
And engulf me on all sides,
The world shimmers afar
In rainbows.

Versunken

The waves of love roar
English source: Richard Stokes

Es brausen der Liebe Wogen
The waves of love roar
Und schäumen mir um das Herz;
And foam around my heart;
Zwei tiefe Augen zogen
Two deep eyes have drawn me
Mich mächtig niederwärts.
Mightily down to the depths.

Mich lockte der Nixen Gemunkel,
I was lured by the nixies’ whisperings,
Die wunderliebliche Mär,
Their wondrously lovely tales,
Als ob die Erde dunkel
As if the earth were dark
Und leuchtend die Tiefe wär’!
And the depths illumined!

Als würde die seligste Ferne
As if the most blissful far places
Dort unten reizende Näh’,
Became enchantingly close,
Als könnt’ ich des Himmels Sterne
As if I could touch the stars of heaven
Dort greifen in blauer See.
In the blue sea!

Nun brausen und schäumen die Wogen
The waves now roar and foam
Und hüllen mich allwärts ein,
And engulf me on all sides,
Es schimmert in Regenbogen
The world shimmers afar
Die Welt von ferne herein.
In rainbows.

Composer

Johannes Brahms

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna.  Brahms has been considered, by his…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets