Text & Translation
Viglid
Yiddish source:
Issac Leib Peretz
hot es grine tsvaygelekh
zitst deroyf a feygele
makht es tsu di eygelekh
Oyf di grine tsvaygelekh
vakst a goldn epele
di eygelekh makh tsu mayn kind
a brokhe oyf dayn kepele
Oyf di grine tsvaygelekh
sholfn shoyn di feygelekh
di mame zingt zey A A, di mame zingt zey A A
s’iz a shtile nakht A A
A A A A A
Lullaby
English translation ©
Helen Beer
it has little green branches
A little bird sits on it
and closes its little eyes.
On the little green branches
a little golden apple grows
Close your little eyes my child
A blessing on your little head.
On the little green branches
the little birds are already sleeping
the mother sings to them A A …...
it’s a quiet night …..
Viglid
Yiddish source:
Issac Leib Peretz
Lullaby
English source:
Helen Beer
Shteyt in feld a beymele
A little tree stands in the field
hot es grine tsvaygelekh
it has little green branches
zitst deroyf a feygele
A little bird sits on it
makht es tsu di eygelekh
and closes its little eyes.
Oyf di grine tsvaygelekh
On the little green branches
vakst a goldn epele
a little golden apple grows
di eygelekh makh tsu mayn kind
Close your little eyes my child
a brokhe oyf dayn kepele
A blessing on your little head.
Oyf di grine tsvaygelekh
On the little green branches
sholfn shoyn di feygelekh
the little birds are already sleeping
di mame zingt zey A A, di mame zingt zey A A
the mother sings to them A A …...
s’iz a shtile nakht A A
it’s a quiet night …..
A A A A A
Composer
Moshe Milner
Mikhail "Moshe" Arnoldovich Milner was a Russian Jewish pianist and composer. He is notable as composer, and conductor, of the first Yiddish opera in post-revolution Russia "Die Himlen brenen" ("The Heavens Burn") in 1923. Read more here.