Songs

Wenn der letzte Saum des Tages

by Niels Gade From Fünf Gedichte aus 'Bilder des Orients' (1852)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Wenn der letzte Saum des Tages
German source: Heinrich Wilhelm Stieglitz

Wenn der letzte Saum des Tages
In den Arm der Nacht gesunken
Und der Ruf der zehnten Stunde
Von dem Minaret erschallt;
Dann im Laubengang der Myrthen,
Wo die rothen Rosen duften,
Darfst du meine Küsse fragen,
Ob dir Fatme nahe sey.

When the day’s last fringe
English translation © Richard Stokes

When the day’s last fringe
Has sunk into the arm of night,
And the cry of the tenth hour
Has sounded from the minaret;
Then in the pergola of myrtle,
Where red roses shed their fragrance,
You can ask my kisses
Whether or not Fatme is near.

Wenn der letzte Saum des Tages
German source: Heinrich Wilhelm Stieglitz

When the day’s last fringe
English source: Richard Stokes

Wenn der letzte Saum des Tages
When the day’s last fringe
In den Arm der Nacht gesunken
Has sunk into the arm of night,
Und der Ruf der zehnten Stunde
And the cry of the tenth hour
Von dem Minaret erschallt;
Has sounded from the minaret;
Dann im Laubengang der Myrthen,
Then in the pergola of myrtle,
Wo die rothen Rosen duften,
Where red roses shed their fragrance,
Darfst du meine Küsse fragen,
You can ask my kisses
Ob dir Fatme nahe sey.
Whether or not Fatme is near.

Composer

Niels Gade

Niels Wilhelm Gade(22 February 1817 – 21 December 1890) was a Danish composer, conductor, violinist, organist and teacher. He is considered the most important Danish musician of his day. Gade was born in Copenhagen, the son of a joiner and…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets