Songs

Wohin mit der Freud?

by Hugo Wolf

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Sarah-Jane Brandon and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.

Text & Translation

View IPA

Wohin mit der Freud?
German source: Robert Reinick

Ach du klarblauer Himmel,
Und wie schön bist du heut’!
Möcht’ ans Herz gleich dich drücken
Voll Jubel und Freud’.
Aber ‘s geht doch nicht an,
Denn du bist mir zu weit,
Und mit all’ meiner Freud’,
Was fang’ ich doch an?

Ach du lichtgrüne Welt,
Und wie strahlst du voll Lust!
Und ich möcht’ gleich mich werfen dir
Voll Lieb’ an die Brust;
Aber’s geht doch nicht an,
Und das ist ja mein Leid,
Und mit all’ meiner Freud’,
Was fang’ ich doch an?

Und da sah ich mein Lieb
Am Kastanienbaum stehn,
War so klar wie der Himmel,
Wie die Erde so schön!
Und wir küssten uns beid’,
Und wir sangen voll Lust,
Und da hab’ ich gewusst,
Wohin mit der Freud’!

How to express joy?
English translation © Richard Stokes

Ah, clear blue heavens,
How lovely you are today!
I’d like to press you straight to my heart,
Full of joy and happiness.
Yet it cannot be,
For you are too far from me,
And what can I do
With all my joy?

Ah, you bright green world,
How you shine with pleasure!
I’d like to throw myself, full of love,
Straight into your arms;
Yet it cannot be,
And that is what tortures me,
And what can I do
With all my joy?

And then I saw my love
By the chestnut tree,
As bright as the sky,
As fair as the earth,
And we kissed each other
And we sang full of joy,
And it was then I knew
How to express my joy!

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Wohin mit der Freud?
German source: Robert Reinick

How to express joy?
English source: Richard Stokes

Ach du klarblauer Himmel,
Ah, clear blue heavens,
Und wie schön bist du heut’!
How lovely you are today!
Möcht’ ans Herz gleich dich drücken
I’d like to press you straight to my heart,
Voll Jubel und Freud’.
Full of joy and happiness.
Aber ‘s geht doch nicht an,
Yet it cannot be,
Denn du bist mir zu weit,
For you are too far from me,
Und mit all’ meiner Freud’,
And what can I do
Was fang’ ich doch an?
With all my joy?

Ach du lichtgrüne Welt,
Ah, you bright green world,
Und wie strahlst du voll Lust!
How you shine with pleasure!
Und ich möcht’ gleich mich werfen dir
I’d like to throw myself, full of love,
Voll Lieb’ an die Brust;
Straight into your arms;
Aber’s geht doch nicht an,
Yet it cannot be,
Und das ist ja mein Leid,
And that is what tortures me,
Und mit all’ meiner Freud’,
And what can I do
Was fang’ ich doch an?
With all my joy?

Und da sah ich mein Lieb
And then I saw my love
Am Kastanienbaum stehn,
By the chestnut tree,
War so klar wie der Himmel,
As bright as the sky,
Wie die Erde so schön!
As fair as the earth,
Und wir küssten uns beid’,
And we kissed each other
Und wir sangen voll Lust,
And we sang full of joy,
Und da hab’ ich gewusst,
And it was then I knew
Wohin mit der Freud’!
How to express my joy!

Composer

Hugo Wolf

Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…

Poet

Robert Reinick

Robert Reinick was a German painter and poet, associated with the Düsseldorf school of painting. One of his poems, Dem Vaterland, was set to music by Hugo Wolf. Reinick was born in Danzig (Gdańsk) and died in Dresden. Taken from Wikipedia. To view…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets