Please note our box office phone number is currently unavailable Please email boxoffice@oxfordsong.org for all enquiries

Songs

Abendlied

by Franz Schubert

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Abendlied
German source: Anon.

Sanft glänzt die Abendsonne 
Auf diese stille Flur
Und strahlet Ruh’ und Wonne 
Auf jede Kreatur.
Sie zeichnet Licht und Schatten 
Auf die beblümte Au,
Und auf den grünen Matten 
Blitzt der kristallne Tau.

Dir, der die Abendröte
Am Himmel ausgespannt 
Und süsses Nachtgeflöte
Auf diese Flur gesandt,
Dir sei dies Herz geweihte, 
Das reiner Dank durchglüht, 
Es schlage noch erfreuet, 
Wenn einst das Leben flieht.

Evening Song
English translation © Richard Wigmore

The evening sun shines gently 
on these silent meadows, 
shedding peace and joy
over every creature.
It traces light and shadow
upon the flower-decked pastures, 
and on the verdant fields
the crystal dew sparkles.

To you, who spread the red glow of evening 
over the heavens
and brought the sweet song of the night
to these meadows,
to you I dedicate this heart 
glowing with pure gratitude; 
may it still beat joyfully 
when life ceases.

Abendlied
German source: Anon.

Evening Song
English source: Richard Wigmore

Sanft glänzt die Abendsonne 
The evening sun shines gently 
Auf diese stille Flur
on these silent meadows, 
Und strahlet Ruh’ und Wonne 
shedding peace and joy
Auf jede Kreatur.
over every creature.
Sie zeichnet Licht und Schatten 
It traces light and shadow
Auf die beblümte Au,
upon the flower-decked pastures, 
Und auf den grünen Matten 
and on the verdant fields
Blitzt der kristallne Tau.
the crystal dew sparkles.

Dir, der die Abendröte
To you, who spread the red glow of evening 
Am Himmel ausgespannt 
over the heavens
Und süsses Nachtgeflöte
and brought the sweet song of the night
Auf diese Flur gesandt,
to these meadows,
Dir sei dies Herz geweihte, 
to you I dedicate this heart 
Das reiner Dank durchglüht, 
glowing with pure gratitude; 
Es schlage noch erfreuet, 
may it still beat joyfully 
Wenn einst das Leben flieht.
when life ceases.

Composer

Franz Schubert

Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He…

Poet

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets