Text & Translation
Adieu
French source:
Franc-Nohain
Adieu, cuirasse et morion
Qu’au chevalier fit revêtir sa dame!
Adieu, tables du violon
Dont, poète amant je fus l’âme.
Adieu, cage pour ma chanson.
Cheminée aussi pour ma flamme.
Adieu!
Farewell
English translation ©
Richard Stokes
Farewell, breastplate and helmet,
In which a lady always conceals her cavalier!
Farewell, my violin, of which I,
A poet-lover was the soul!
Farewell, cage, cage of my song,
Farewell, chimney for my ardour!
Farewell!
Adieu
French source:
Franc-Nohain
Farewell
English source:
Richard Stokes
Adieu, cellule, adieu, donjon!
Farewell, my cell, farewell, my dungeon!
Adieu, cuirasse et morion
Farewell, breastplate and helmet,
Qu’au chevalier fit revêtir sa dame!
In which a lady always conceals her cavalier!
Adieu, tables du violon
Farewell, my violin, of which I,
Dont, poète amant je fus l’âme.
A poet-lover was the soul!
Adieu, cage pour ma chanson.
Farewell, cage, cage of my song,
Cheminée aussi pour ma flamme.
Farewell, chimney for my ardour!
Adieu!
Farewell!
Composer
Maurice Ravel
Joseph Maurice Ravel was a French composer, pianist and conductor. In the 1920s and 1930s he was internationally regarded as France's greatest living composer. He was one of the first composers to acknowledge the potential of recording in making…