This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Mary Bevan and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.
Text & Translation
            Andenken
         
        
                German source:
                Matthison, Friedrich von
    
    
Wenn durch den Hain
Der Nachtigallen
Akkorde schallen!
Wann denkst du mein?
Ich denke dein
Im Dämmerschein
Der Abendhelle
Am Schattenquelle!
Wo denkst du mein?
Ich denke dein
Mit süßer Pein
Mit bangem Sehnen
Und heißen Tränen!
Wie denkst du mein?
O denke mein,
Bis zum Verein
Auf besserm Sterne!
In jeder Ferne
Denk ich nur dein!
            I think of thee
         
        
                English translation ©
                Uri Liebrecht
    
    
When from the trees
Nightingales
sing in concert.
And thou?
I think of thee
Where shade begins
In the fading light
of evening.
And thou?
I think of thee
With sweet pain,
yearning
And burning tears.
And thou?
O, think of me
Till we are one upon
some better star.
However far,
I do but think of thee.
Translation copyright © by Uri Liebrecht
www.uritext.co.uk.
            Andenken
            
        
        German source:
        Matthison, Friedrich von
    
    
    I think of thee     
        
        English source:
        Uri Liebrecht
    
    
                    Ich denke dein,
                        I think of thee
                                Wenn durch den Hain
                        When from the trees
                                Der Nachtigallen
                        Nightingales
                                Akkorde schallen!
                        sing in concert.
                            
            
                    Wann denkst du mein?
                        And thou?
                                Ich denke dein
                        I think of thee
                                Im Dämmerschein
                        Where shade begins
                                Der Abendhelle
                        In the fading light
                                Am Schattenquelle!
                        of evening.
                            
            
                    Wo denkst du mein?
                        And thou?
                                Ich denke dein
                        I think of thee
                                Mit süßer Pein
                        With sweet pain,
                                Mit bangem Sehnen
                        yearning
                                Und heißen Tränen!
                        And burning tears.
                                Wie denkst du mein?
                        And thou?
                            
            
                    O denke mein,
                        O, think of me
                                Bis zum Verein
                        Till we are one upon
                                Auf besserm Sterne!
                        some better star.
                                In jeder Ferne
                        However far,
                                Denk ich nur dein!
                        I do but think of thee.
                            
    
Composer
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven (baptised 17 December 1770 – 26 March 1827) was a German composer and pianist. A crucial figure in the transition between the classical and romantic eras in classical music, he remains one of the most recognized and influential…
Poet
Matthison, Friedrich von
Friedrich von Matthisson was a German poet, an early member of the German Romantic movement. His best known poem is probably Adelaide, which was set to music by Beethoven. He was born at Hohendodeleben near Magdeburg, the son of the village pastor,…