Songs

Annyi bánat a szívemen, 'So much sorrow has bent'

by Béla Bartók From 8 Hungarian Folksongs (1907) BB47 1907 - 1917

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Annyi bánat a szívemen, 'So much sorrow has bent'
Hungarian source: Traditional

Anynyi bánat az szűvemen
Kétrét hajlott az egeken.
Ha még egyet hajlott volna:
Szűvem ketté hasadt volna.

Én elmegyek közülletek,
Isten maradjon veletek.
Tőllem több panaszt nem hallasz,
Kit hallottál, avval maradsz.

So much sorrow has bent
English translation © Anon.

So much sorrow has bent
my heart in the sky.
If it bends once more,
my heart will split in two.

I am going away from among you.
God stay with you.
From me you will hear no more complaints.
What you hear comes from those who stay.

Annyi bánat a szívemen, 'So much sorrow has bent'
Hungarian source: Traditional

So much sorrow has bent
English source: Anon.

Anynyi bánat az szűvemen
So much sorrow has bent
Kétrét hajlott az egeken.
my heart in the sky.
Ha még egyet hajlott volna:
If it bends once more,
Szűvem ketté hasadt volna.
my heart will split in two.

Én elmegyek közülletek,
I am going away from among you.
Isten maradjon veletek.
God stay with you.
Tőllem több panaszt nem hallasz,
From me you will hear no more complaints.
Kit hallottál, avval maradsz.
What you hear comes from those who stay.

Composer

Béla Bartók

Béla Bartók was a Hungarian composer, pianist and an ethnomusicologist. He is considered one of the most important composers of the 20th century; he and Liszt are regarded as Hungary's greatest composers.

Poet

Traditional

Traditional

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets